aequitas
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
[modifier] Latin
Étymologie
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | aequitas | aequitatēs |
| Vocatif | aequitas | aequitatēs |
| Accusatif | aequitatem | aequitatēs |
| Génitif | aequitatis | aequitatum |
| Datif | aequitatī | aequitatibus |
| Ablatif | aequitatē | aequitatibus |
aequitas /Prononciation ?/ féminin
- Égalité.
- Égalité d’âme, calme, équilibre moral, équanimité.
- novi moderationem animi tui et æquitatem, Cicéron. CM 1
- je connais ta pondération et ton égalité d’âme.
- animi æquitas in ipsa morte, Cicéron. Tusc. 1, 97
- égalité de l’âme (sang-froid) en présence de la mort.
- novi moderationem animi tui et æquitatem, Cicéron. CM 1
- Absence de passion, de parti pris, impartialité.
- Absence de convoitise, esprit de modération, désintéressement.
- Équité, esprit de justice, en relation avec aequabilitas, « égalité », comme la cause avec l’effet.
- aequitas magistratuum, Cicéron. Verr. 1, 151
- l’équité des magistrats.
- aequitas legis, Cicéron. Vat. 27
- justice d’une loi.
- aequitas causæ, Cicéron. Att. 16, 16, 9
- justice d’une cause.
- aequitas condicionum, César. G. 1, 40, 3
- propositions équitables.
- aequitas magistratuum, Cicéron. Verr. 1, 151
- Équité en jurisprudence (opposée à la lettre du texte de loi).
- multa pro æquitate contra jus dicere, Cicéron. de Or. 1, 240
- défendre abondamment l’équité contre le droit strict.
- æquitatem relinquere, verba ipsa tenere, Cicéron. Mur. 27
- laisser de côté l’équité, s’en tenir à la lettre même.
- multa pro æquitate contra jus dicere, Cicéron. de Or. 1, 240
- (Rare, non classique) Égalité, juste proportion.
- aequitas portionum, Senèque. Nat. 3, 10, 3
- la juste proportion des parties.
- aequitas membrorum, Suetone. Aug. 78
- exacte proportion des membres.
- aequitas portionum, Senèque. Nat. 3, 10, 3
- Égalité d’âme, calme, équilibre moral, équanimité.
Variantes
- æquitas : dans les textes latins imprimés, on emploie volontiers, ce que ne faisaient pas les Romains de l’Antiquité, la ligature æ. Son utilisation ressortit surtout à la composition soignée.
Antonymes
Références
- Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (aequitas)