agréer
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
Français [modifier]
Étymologie
- (Vers 1160) Dérivé de gré [1] avec le préfixe a- et la désinence -er → voir agreer en ancien français, composé de a- et greer.
Verbe
agréer /a.ɡʁe.e/ transitif 1er groupe (conjugaison)
- Prendre à gré ; recevoir favorablement.
- Des gigues de chevreuil, des quartiers de marcassin parvenaient dans leurs offices et les dames agréaient les honneurs du pied. — (Danielle Gallet, Madame de Pompadour: ou le pouvoir féminin, Fayard, 1985)
- Agréer le service de quelqu’un.
- Ils agréeront la proposition que je leur ai faite.
- Sa proposition fut agréée.
- Trouver bon, approuver, ratifier.
- Agréez que je vous dise.
- Je lui ai fait agréer mes motifs.
- Il ne pouvait faire agréer sa démission.
- Cette nomination ne fut pas agréée.
agréer intransitif 1er groupe (conjugaison)
- Plaire, être au gré.
- Cela ne m’agrée pas.
- S’il vous agréait de venir.
- Le service, la personne de cet employé n’agréait pas à ses chefs.
Dérivés
Formules de politesse (langue écrite)
-
- Agréez,
- Veuillez agréer mes hommages, mes respects, etc.
Expressions
- On disait, en parlant d’un officier qui avait traité d’une charge dans la maison du Roi, dans les troupes, ou dans la robe :
- Le roi l’a agréé, ne l’a pas agréé.
- Il n’a pu se faire agréer.
Traductions
- afrikaans : neem (af), aanvaar (af)
- albanais : pranoj (sq)
- allemand : annehmen (de), akzeptieren (de), entgegennehmen (de), im Empfang nehmen (de), aufnehmen (de), auf sich nehmen (de), sich gefallen lassen (de), hinnehmen (de), eingehen auf (de), einwilligen in (de)
- anglais : accept (en), receive (en), accredit (en), admit (en)
- catalan : acceptar (ca), acollir (ca), rebre (ca)
- danois : acceptere (da), sige ja tak til (da), modtage (da)
- espagnol : aceptar (es), admitir (es), acoger (es), recibir (es)
- espéranto : akcepti (eo)
- féroïen : taka ímóti (fo), taka við (fo), viðurkenna (fo)
- finnois : ottaa vastaan (fi)
- frison : oanfurdigje (fy), oannimme (fy)
- grec : δέχομαι (el)
- hébreu ancien : רצה (*) masculin
- hongrois : akceptál (hu), elfogad (hu)
- ido : konsentar (io)
- islandais : samþykkja (is), þakka (is)
- italien : accettare (it), accogliere (it)
- latin : accipere (la)
- malais : menerima (ms), terima (ms)
- néerlandais : accepteren (nl), aannemen (nl), ontvangen (nl)
- norvégien : godta (no), takke ja til (no)
- papiamento : akseptá (*), aseptá (*)
- polonais : przyjmować (pl)
- portugais : aceitar (pt), acolher (pt), admitir (pt), receber (pt), topar (pt)
- roumain : accepta (ro), primi (ro)
- russe : принимать (ru)
- suédois : föra ihop (sv), uppta (sv), anta (sv)
- swahili : pokea (sw)
- tagalog : tanggapín (tl)
- tchèque : přijmout (cs)
- turc : almak (tr), kabul etmek (tr)
- zoulou : -amukela (zu)
Prononciation
- France : écouter « agréer [a.ɡʁe.e] »
Paronymes
Anagrammes
Références
- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (agréer), mais l’article a pu être modifié depuis.
- [1] TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé (1971-1994) (agréer)