amertume

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : Navigation, rechercher

Sommaire

[modifier] Français

Origine et histoire de « amertume » Étymologie

Du latin amaritudo via son accusatif amaritudinem.
Nous [1] voyons en règle générale la terminaison latine -tudo, -tudinis devenir en italien -tudine (→ voir amaritudine, multitudine et mansuetudine), en espagnol -tud (→ voir multitud et mansuetud), en occitan -tut (→ voir multitut), en français -tude (mansuétude, latitude, multitude) ou, par imitation, des mots non latins comme attitude, gratitude, etc. Mais, à côté de ces formes normales, on trouve aussi l’italien -tume (seulement dans costume), l’espagnol -dumbre, -tumbre (→ voir servidumbre) ou le français -tume dans amertume, costume, coutume et les mot ancien français mansuetume, souatume. Cette terminaison secondaire est le reflet de l’amuïssement du /d/ en bas-latin : -ūdinem devient *-ūminem (le latin mansuetudinem fait l’ancien français mansuetume) qui entraine une réfection du radical.

Nom commun

Singulier Pluriel
amertume amertumes
/a.mɛʁ.tym/

amertume /a.mɛʁ.tym/ féminin

  1. Saveur de ce qui est amer.
    • L’amertume de l’aloès et de la coloquinte.
  2. (Figuré) Ce qu’il y a de mordant, d’offensant dans des écrits ou des discours.
    • Il y a bien de l’amertume dans cette critique, dans cette défense. Ses propos sont pleins d’amertume. Il m’a parlé de lui avec amertume.
  3. (Figuré) Âpre tristesse, douleur, humiliation.
    • Enfin, le cœur débordant d'amertume, Jacques pleura, la tête abandonnée sur les genoux de Yasmina. (Isabelle Eberhardt, Yasmina,1902)

Dérivés

Traductions

Références Références

Outils personnels
Espaces de noms
Variantes
Actions
Navigation
Contribuer
Aide
Boîte à outils
Autres langues