amertume
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
[modifier] Français
Étymologie
- Du latin amaritudo via son accusatif amaritudinem.
- Nous [1] voyons en règle générale la terminaison latine -tudo, -tudinis devenir en italien -tudine (→ voir amaritudine, multitudine et mansuetudine), en espagnol -tud (→ voir multitud et mansuetud), en occitan -tut (→ voir multitut), en français -tude (mansuétude, latitude, multitude) ou, par imitation, des mots non latins comme attitude, gratitude, etc. Mais, à côté de ces formes normales, on trouve aussi l’italien -tume (seulement dans costume), l’espagnol -dumbre, -tumbre (→ voir servidumbre) ou le français -tume dans amertume, costume, coutume et les mot ancien français mansuetume, souatume. Cette terminaison secondaire est le reflet de l’amuïssement du /d/ en bas-latin : -ūdinem devient *-ūminem (le latin mansuetudinem fait l’ancien français mansuetume) qui entraine une réfection du radical.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| amertume | amertumes |
| /a.mɛʁ.tym/ | |
amertume /a.mɛʁ.tym/ féminin
- Saveur de ce qui est amer.
- L’amertume de l’aloès et de la coloquinte.
- (Figuré) Ce qu’il y a de mordant, d’offensant dans des écrits ou des discours.
- Il y a bien de l’amertume dans cette critique, dans cette défense. Ses propos sont pleins d’amertume. Il m’a parlé de lui avec amertume.
- (Figuré) Âpre tristesse, douleur, humiliation.
- Enfin, le cœur débordant d'amertume, Jacques pleura, la tête abandonnée sur les genoux de Yasmina. (Isabelle Eberhardt, Yasmina,1902)
Dérivés
Traductions
Références
- [1] Auguste Scheler, Dictionnaire d’étymologie française d’après les résultats de la science moderne, 1862
-
Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (amertume), mais l’article a pu être modifié depuis.