animo

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : navigation, rechercher
Voir aussi Voir aussi : ánimo, ânimo

Afrikaans[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

Du latin animus.

Nom commun[modifier | modifier le wikitexte]

animo

  1. Âme.
  2. Vigueur.

Synonymes[modifier | modifier le wikitexte]

Espéranto[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

Du latin anima.

Nom commun[modifier | modifier le wikitexte]

Cas Singulier Pluriel
Nominatif animo
/a.ˈni.mo/
animoj
/a.ˈni.moj/
Accusatif animon
/a.ˈni.mon/
animojn
/a.ˈni.mojn/

animo

  1. (Religion) Âme.

Frison[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

Du latin animus.

Nom commun[modifier | modifier le wikitexte]

animo

  1. Vigueur.

Synonymes[modifier | modifier le wikitexte]

Latin[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

De anima (« air ») ou animus (« souffle, esprit »).

Verbe[modifier | modifier le wikitexte]

ănĭmō, infinitif : ănĭmāre, parfait : ănĭmāvī, supin : ănĭmātum /Prononciation ?/ transitif

  1. Animer, donner la vie.
    • Classem in nymphas animavi.
      J’ai transformé des vaisseaux en nymphes.
  2. (au passif) Être disposé de telle ou telle façon, recevoir tel ou tel tempérament.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Dérivés[modifier | modifier le wikitexte]

Références[modifier | modifier le wikitexte]

  • Charlton T. Lewis & Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 (animo)
  • Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (animo)

Néerlandais[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

Du latin animus.

Nom commun[modifier | modifier le wikitexte]

animo

  1. Vigueur.

Synonymes[modifier | modifier le wikitexte]