au fait
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
Français [modifier]
Étymologie
Locution adjectivale
au fait /o fɛt/ masculin et féminin identiques invariable
- Au courant.
- Je l'ai mis au fait.
- Il est au fait sur cette affaire.
- Quand on vous aura mis au fait de toutes les circonstances, vous ne serez plus étonné.
- (Vieilli) Habitude, habileté nécessaire pour faire certaines choses.
- Vous vous mettrez aisément au fait de cette affaire.
- Cette jeune fille est bien au fait du ménage.
- Il se fut bientôt mis au fait de son nouvel emploi.
Locution interjective
au fait /o fɛt/
- À propos.
- Eh, au fait, ta frangine, elle devient quoi ?
- Tout bien considéré.
- Au fait, qu’est-ce que je risque ?
Prononciation
Traductions
- allemand : übrigens (de)
- anglais : by the way (en), incidentally (en)
- arménien : ի միջի այլոց (hy) (i miǰi ayloc’)
- chinois :
- danois : for resten (da)
- espagnol : dicho sea de paso (es), de paso (es), por cierto (es)
- finnois : muuten (fi)
- gaélique écossais : eadar dà sgeul (gd)
- gaélique irlandais : dála an scéil (ga)
- gallois : gyda llaw (cy)
- hongrois : egyébként (hu)
- islandais : vel á minnst (is), meðal annarra orða (is) (solennel)
- italien : a proposito (it)
- japonais : ところで (ja) (tokoro de)
- latin : etenim (la)
- letton : starp citu (lv)
- lituanien : beje (lt), tarp kitko (lt)
- macédonien : патем (mk) (pátem), патем речено (mk) (pátem réčeno)
- néerlandais : trouwens (nl), overigens (nl), nu dat ik eraan denk (nl)
- norvégien : forresten (no)
- portugais : aliás (pt), a propósito (pt)
- roumain : apropo (ro)
- russe : кстати (ru) (kstáti)
- serbe : узгред буди речено (sr) (uzgred budi rečeno)
- suédois : förresten (sv)
- tchèque : mimochodem (cs)
- télougou : అన్నట్టు (te) (annaTTu)
Paronymes
- au faîte de (quasi-homophone)