aveo

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : navigation, rechercher

Latin[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

(Verbe 1) De l’indo-européen commun *av- [1] (« aimer »).
(Verbe 2) Pour Bréal et Bailly [2], c’est le même verbe que le précédent :
Aveo est un de ces verbes à signification morale dont le sens précis est assez difficile à marquer exactement, parce que nous les voyons continuellement changer de nuance. Cependant, il semble que l’acception première soit « être dispos, se réjouir » ; de là « être en appétit, désirer ». Aulu-Gelle fait remarquer que le poète Laevius emploie avens au sens de libens. Le rhéteur Claudius Mamertinus, qui avait été salué des mots : Ave, consul amplissime, par l’empereur Julien, lui répond : aveo plane Imperator et avebo… cum is avere jubeat, qui jam fecit, ut averem. Le sens ordinaire est « désirer ». L’adjectif avidus signifie d’abord « qui se plait à, qui est porté vers ». De là, le passage au sens d'« avide » était aisé. Sans régime aucun, avidus signifie « avide » ; c'est aussi le sens de son congénère avarus. Lucrèce emploie avidus et l’adverbe avide dans l’acception de « large , abondant » : il y faut voir un reste de l’ancien sens de aveo. → voir audeo et gaudeo.

Verbe 1[modifier | modifier le wikicode]

ăvĕo, infinitif : ăvēre /Prononciation ?/ transitif (conjugaison)

  1. Désirer vivement.
    • aveo scire.
      je désire savoir.
    • ave, ave, aves esse aves?
      bonjour, papa, désires-tu manger des oiseaux ?

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Synonymes[modifier | modifier le wikicode]

Dérivés[modifier | modifier le wikicode]

Verbe 2[modifier | modifier le wikicode]

ăvĕo, infinitif : ăvēre /Prononciation ?/ intransitif (conjugaison)

  1. Saluer.
    • ave, ave, aves esse aves?
      bonjour, papa, désires-tu manger des oiseaux ?
    • in perpetuum, frater, have atque vale, Catul.
      pour toujours, frère, salut et adieu ! (formule de salut adressé à un défunt).
    • eam ab injuria defendas, per liberos tuos rogatus. Haveto! Sall.
      protège-la contre les injustices, je t'en supplie au nom de tes enfants. Adieu.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Seulement usité aux formes suivantes : aveo, avebo, ave, aveto, avete, averem, avere.

Variantes[modifier | modifier le wikicode]

Synonymes[modifier | modifier le wikicode]

Dérivés[modifier | modifier le wikicode]

Références[modifier | modifier le wikicode]