avoir d’autres chats à fouetter

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(XIXe siècle)[1]. L’association des mots chat et de fouetter date au moins du XVIIe siècle dans l’expression éveillé comme un chat qu’on fouette[1]. De cette expression vient il n’y a pas de quoi fouetter un chat (« la faute n’est pas grave », « la chose est insignifiante ») attesté au XVIIe siècle, et dont est tiré avoir d’autres chats à fouetter[1]. Selon Alain Rey et Sophie Chantreau, fouetter serait ici une déformation de foutre (« baiser ») et chat est à prendre au sens de « vulve »[1], sens qu’il portait au masculin au moins au (XVIIIe siècle), probablement dû à une homonymie avec chas[2].
→ voir avoir, d’, autre, chat et fouetter

Locution verbale [modifier le wikicode]

avoir d’autres chats à fouetter \av.waʁ d‿otʁ ʃa a fwɛ.te\ (se conjugue → voir la conjugaison de avoir)

  1. (Sens figuré) (Familier) Avoir d’autres préoccupations ; avoir quelque chose à faire de bien plus important.
    • S'agit-il d'un complot ou d'un crime, eh! mon Dieu! les chefs vont être à vos ordres; mais comprenez donc, monsieur le baron, qu'ils ont d'autres chats à fouetter que de s'occuper des cinquante mille amourettes de Paris. — (Honoré de Balzac, « Splendeurs et misères des Courtisanes », dans les Œuvres illustrées de Balzac, Paris : chez Marecq & Cie et chez Gustave Havard, 1852, vol. 2, page 21)
    • En effet, ces travaux, nous n'avons pas actuellement de sous pour les faire, et les eussions-nous, nous avons d'autres chats à fouetter et, en premier, celui d'établir une marine marchande coloniale pour transporter ce que nous produisons, […]. — (Félicien Michotte, Le mirage du coton: L'impossible problème démontré par lui-même, Paris : au Siège de la Société de propagande coloniale, 1926, page 47)
    • Il y avait un changement de ministère et Père, bien que très affecté, avait d’autres chats à fouetter que de s’occuper de moi. — (Elsa Triolet, Le premier accroc coûte deux cents francs, 1944, réédition Cercle du Bibliophile, pages 274-275)
    • On s’en est débarrassé sans danger parce que j’ai compris qu’on avait en ce moment d’autres chats à fouetter qu’à aller mettre le nez dans l’énervement d’une vingtaine d’arsouilles. — (Jean Giono, Le hussard sur le toit, 1951, réédition Folio Plus, page 265)
    • - Et après ? objecte le Patron. La vie d’un homme ! Vous venez me raconter ces sornettes à moi ! A moi ! Comme si je n’avais pas d’autres chats à fouetter. — (Frédéric Dard (San-Antonio), Tout le plaisir est pour moi, Fleuve Noir, 1959, page 46)
    • Ils souhaitent qu’ils réussissent leurs études, un point c’est tout ! Pour le reste, ils ont d’autres chats à fouetter. D’ailleurs, Flaubert aussi avait d’autres chats à fouetter ! S’il renvoyait la Louise à ses bouquins, c’était pour qu’elle lui fiche la paix, qu’elle le laisse travailler tranquille à sa Bovary, et qu’elle n’aille pas lui faire un enfant dans le dos. — (Daniel Pennac, Comme un roman, Gallimard, 1992, pages 75-76)
    • Les pouvoirs publics avaient d’autres chats à fouetter, la banque Péricourt avait péri corps et biens en moins de deux semaines. — (Pierre Lemaitre, Couleurs de l’incendie, Albin Michel, 2018)

Traductions[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

  • France (Lyon) : écouter « avoir d’autres chats à fouetter [Prononciation ?] »
  • France (Vosges) : écouter « avoir d’autres chats à fouetter [Prononciation ?] »
  • France (Lyon) : écouter « avoir d’autres chats à fouetter [Prononciation ?] »
  • France (Lyon) : écouter « avoir d’autres chats à fouetter [Prononciation ?] »
  • Aude (France) : écouter « avoir d’autres chats à fouetter [Prononciation ?] »

Références[modifier le wikicode]

Sources[modifier le wikicode]

  1. a b c et d Alain Rey et Sophie Chantreau, Dictionnaire d’expressions et locutions, 2003
  2. Sous la direction d’Alain Rey, Dictionnaire historique de la langue française, Le Robert, 2010, page 427

Bibliographie[modifier le wikicode]

  • Delphine Gaston-Sloan, Le pourquoi et le comment des expressions françaises : Petit inventaire insolite pour les amoureux de la langue française, Larousse, 2016, page 333