bagne
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (XVIIe siècle) De l’italien bagno (« bain ») qui désignait à l’origine le bagne de Livourne, toponyme transformé par antonomase (→ voir grève) ; le bagne de Livourne était construit sur d’anciens bains romains.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
bagne | bagnes |
\baɲ\ |
bagne \baɲ\ masculin
- (Prison) Lieu de travaux forcés ; lieu où l’on tenait les forçats à la chaîne, où l’on renfermait les forçats après le travail.
- Nous avions pour jardinier un ancien forçat que sa bonne conduite au bagne avait racheté de ses fautes. — (Francis Carco, Maman Petitdoigt, La Revue de Paris, 1920)
- Fernando de Noronha étant le bagne brésilien de l’État de Pernambuco, nous obtenons du directeur du pénitencier que deux cents forçats soient mis à notre disposition. — (Jean Mermoz, Mes Vols, p.90, Flammarion, 1937)
- La morale des surveillants se bornait à menacer de leurs cannes, tantôt tirant le revolver pour donner plus de force aux locutions d’arsouille dont ils avaient l'habitude de se servir. Voilà la vie du bagne. — (Alexis Trinquet, Dans l'enfer du bagne : Mémoires d'un transporté de la Commune, présenté par Bruno Fuligni, éd. Les Arènes, 2014)
- Bagnard, au bagne de Vauban
Dans l'île de Ré
Je mange du pain noir et des murs blancs
Dans l'île de Ré
A la ville m'attend ma mignonne
Mais dans vingt ans
Pour elle je ne serai plus personne
Merde à Vauban. — (Léo Ferré; Merde à Vauban, 1961)
- (Par hyperbole) Lieu ou situation où il est vécu comme odieux de séjourner.
Dérivés[modifier le wikicode]
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Lieu de travaux forcés ; lieu où l’on tenait les forçats à la chaîne, où l’on renfermait les forçats après le travail. (1)
- Allemand : Strafkolonie (de) féminin
- Anglais : penal colony (en)
- Catalan : colònia penal (ca) féminin
- Danois : fangelejr (da) neutre, tugthus (da) neutre
- Espagnol : penal (es) masculin
- Espéranto : punlaborejo (eo)
- Finnois : pakkotyölaitos (fi), pakkotyöleiri (fi), rangaistusleiri (fi)
- Gallo : bagne (*)
- Ido : bagno (io)
- Néerlandais : strafkolonie (nl), tuchthuis (nl)
- Polonais : kolonia karna (pl) féminin, katorga (pl)
- Portugais : colônia penal (pt) féminin
- Russe : каторга (ru)
(Par hyperbole) Lieu ou situation où il est vécu comme odieux de séjourner. (2)
Prononciation[modifier le wikicode]
- La prononciation \baɲ\ rime avec les mots qui finissent en \aɲ\.
- France (Toulouse) : écouter « bagne [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (bagne), mais l’article a pu être modifié depuis.
Champenois[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif [modifier le wikicode]
bagne \Prononciation ?\
- (Sud Haut-Marnais) Borgne.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- André Bailly, Le Patois du Sud Haut-Marnais, Éditions Dominique Guéniot, Langres, 2010
Gallo[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
bagne | bagnes |
\Prononciation ?\ |
bagne \Prononciation ?\ masculin (graphie ABCD)
Références[modifier le wikicode]
- Régis Auffray, Le Petit Matao, Rue des Scribes, 2007, 1000 pages, ISBN 978-2-90606464-5, page 102