barrer
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
[modifier] Français
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
barrer /ba.ʁe/ transitif 1er groupe (conjugaison)
- Fermer avec une barre par-derrière.
- Barrer une porte. — Barrer une fenêtre.
- (Par extension) Fermer, obstruer un chemin, un passage.
- Ces crêtes barrant l’horizon ressemblaient à d’anciennes falaises marines ; […]. — (H.G. Wells, La Guerre dans les Airs, 1908 - Traduit par Henry-D. Davray & B. Kozakiewicz, page 268, Mercure de France, 1921)
- Barrer une route. — Ils ont barré la rue avec des décombres.
- Les sables barrent l’entrée du port.
- Avoir l’estomac barré.
- (Figuré) (Par ellipse) Traverser, gêner quelqu’un dans ses projets, dans ses entreprises, lui susciter des obstacles ; barrer le chemin.
- Cet homme me barre dans tout ce que j’entreprends. — On l’a barré dans ses projets.
- Garnir, fortifier d’une barre.
- Barrer une table.
- Barrer les fonds d’un tonneau.
- Tirer un ou plusieurs traits de plume sur quelque écrit, pour montrer qu’on ne doit pas y avoir égard, pour le biffer, l’annuler.
- Il faut barrer ces deux lignes. — Barrer un compte, un article de compte.
- (Médecine) Lier, afin d’empêcher une maladie de s’étendre d’une partie à une autre.
- Barrer un vaisseau, un nerf.
- (Marine) Diriger un vaisseau à l’aide de la barre.
- Vers 4 heures, j’aperçois de nouveau la terre après avoir barré toute la nuit ; je passe au petit jour près d'un destroyer américain et entre dans le port Saint-Georges. — (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)
- (Canada), (Vendée) et (Normandie) Verrouiller, fermer à clef.
Apparentés étymologiques
Dérivés
Traductions
- afrikaans : afsluit (af), afsper (af)
- allemand : hindern (de), sperren (de), versperren (de), absperren (de), aufhalten (de), hemmen (de), behindern (de)
- anglais : bar (en) (1,3,5,7), obstruct (en) (2), cross out (en) (5), strike out (en) (5), impacted molar (en) (8: dent barrée), lock (en) (9), dam (en), exclude (en), block (en), delete (en), stem (en)
- catalan : barrar (ca), obstruir (ca)
- espagnol : privar el paso (es), interceptar (es), obstruir (es)
- espéranto : forstreki (eo), bari (eo)
- féroïen : forða (fo), steingja (fo)
- frison : ôfslute (fy)
- hébreu ancien : סכר (*) masculin
- ido : barar (io)
- italien : sbarrare (it)
- néerlandais : doorhalen (nl), doorstrepen (nl), een streep halen door (nl), schrappen (nl), afdammen (nl), afsluiten (nl), belemmeren (nl), stuwen (nl), versperren (nl)
- portugais : anular (pt), barrar (pt), interceptar (pt), tapar (pt), trancar (pt)
Prononciation
- France : écouter « barrer [ba.ʁe] »
Références
-
Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (barrer), mais l’article a pu être modifié depuis.
[modifier] Espagnol
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
barrer /baˈreɾ/ 2e groupe (conjugaison)