betreffen
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
[modifier] Allemand
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
betreffen transitif
| Mode ou temps |
Personne | Forme |
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich |
| 2e du sing. | du | |
| 3e du sing. | er es betrifft (pas er) | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich es betraf (pas ich) |
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich es beträfe (pas ich) |
| Impératif | 2e du sing. | |
| 2e du plur. | ||
| Participe passé | betroffen sein | |
| Auxiliaire | sein | |
- Concerner, être en relation avec.
- Der Bericht betrifft die Weltwirtschaftskrise.
- Le rapport est sur la crise économique mondiale.
- Der Bericht betrifft die Weltwirtschaftskrise.
- Concerner, intéresser, regarder.
- Es betrifft jeden.
- Cela concerne tout un chacun.
- Diese Affaire betrifft jeden von uns.
- Cette affaire concerne chacun de nous.
- Es betrifft jeden.
betreffen intransitif
- Concerner, toucher.
- Die Firma ist von der Krise stark betroffen.
- L’entreprise est fortement touchée par la crise.
- Die Firma ist von der Krise stark betroffen.
Synonymes
Prononciation
- Allmand : écouter « betreffen »
[modifier] Néerlandais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
| Présent | Prétérit | ||
|---|---|---|---|
| ik | betref | betrof | |
| jij | betreft | ||
| hij, zij, het | betreft | ||
| wij | betreffen | betroffen | |
| jullie | betreffen | ||
| zij | betreffen | ||
| u | betreft | betrof | |
| Auxiliaire | Participe passé | ||
| hebben | betroffen | ||
betreffen transitif
- Concerner, être en relation avec, porter sur, toucher.
- dit betreft jou : ceci te concerne.
- wat mij betreft : en ce qui me concerne.
- wat betreft : pour ce qui est de.
- (Commerce) betreft: : objet :.
Synonymes
Prononciation
- Pays-Bas : écouter « betreffen »