bitte
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
[modifier] Français
Étymologie
- (1382) De l’ancien scandinave biti (« poutre transversale sur un navire »).
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| bitte | bittes |
| /bit/ | |
bitte /bit/ féminin
- (Marine) Pièce verticale, de section ronde ou carrée, que l’on trouve sur le quai d’un port et que l’on utilise pour amarrer les bateaux.
- Assise sur une bitte
D’amarrage, elle pleure
Son homme qui la quitte,
La mer c’est son malheur.
— (Renaud, « Dès que le vent soufflera ») - La bitte d'amarrage est alors enfoncée dans le béton frais de manière à laisser environ 300 mm de tube exposé. — (Sciortino J.A.,Construction et entretien des petits ports de pêche et débarcadères de village, FAO, 1996)
- Assise sur une bitte
- (Populaire) Synonyme de pénis.
- Évidemment, on pouvait être sûr qu'elle avait vu plus d'une bitte. — (Guillaume Apollinaire, Les exploits d'un jeune don Juan, p.92 (version PDF), La Bibliothèque électronique du Québec .)
Synonymes
Apparentés étymologiques
Traductions
Forme de verbe
| Indicatif | Présent | je bitte |
| il/elle/on bitte | ||
| Subjonctif | Présent | que je bitte |
| qu’il/elle/on bitte | ||
| Impératif | Présent | (2e personne du singulier) bitte |
bitte /bit/
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe bitter.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe bitter.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe bitter.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe bitter.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe bitter.
Prononciation
- France : écouter « bitte [bit] »
[modifier]
Homophones
Anagrammes
[modifier] Allemand
Étymologie
- Étymologie manquante. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
bitte /ˈbɪ.tə/
- S’il vous plaît, s’il te plaît.
- Bitte sagt mal wer danke?
- Je vous en prie / De rien.
- Bitte, gern geschehen.
Synonymes
- s’il vous plait
- je vous en prie / de rien
- gern geschehen (fait volontiers = ce fut un plaisir = ce fut avec joie)
- keine Ursache (aucune importance = ce n'est rien)
- bitte sehr