bonde
:
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du gaulois *bunda conjecturé d'après le moyen irlandais bonn, bond (« fond, base, plante de pied »).
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
bonde | bondes |
\bɔ̃d\ |
bonde \bɔ̃d\ féminin
- Ouverture destinée à faire écouler l’eau d’un étang, d’un tonneau.
- C'est alors que la fermentation s'opère ; elle s'achève dans des tonneaux dont on laisse les bondes ouvertes. — (Edmond Nivoit, Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes, E. Jolly, Charleville, 1869, page 140)
- Je vidais le contenu de la cruche par le trou de bonde du baril. — (Edgar Poe, Aventure sans pareille d’un certain Hans Pfaall, traduction de Charles Baudelaire, 1869)
- Quelquefois, un de ces accroupis se détachait de la grappe saignante et roulait sur le ventre vers un coin plus sûr… il s’arrêtait tout à coup et ne roulait plus. Mais on lui voyait au flanc une tache écarlate, comme à la bonde d’un tonneau. — (Jules Vallès, L’Insurgé, G. Charpentier, 1908)
- Tampon ou pièce de bois ou silicone qui bouche cette ouverture. Quand il s’agit d’un tonneau de vin, on dit aussi bondon.
- Lever, hausser la bonde.
- Normands, tous que nous sommes, nous avons quelque peu de cidre dans les veines ; c’est une boisson aigre et fermentée et qui quelquefois fait sauter la bonde. — (Gustave Flaubert, Correspondance, lettre à Louise Colet, 26-27 juin 1852)
Les mots sont venus parce qu’ils étaient en lui depuis un bon moment. Ils ont jailli comme gicle la bonde du tonneau où il met à fermenter des fruits pour la goutte.
— (Bernard Clavel, Les Fruits de l’hiver, chapitre 24, Robert Laffont, 1968)- Tout tank à lait doit être équipé d’une bonde de vidange dont les détails techniques sont précisés dans la norme. — (Institut de l’élevage, Traite des vaches laitières, 2009, page 219)
- (Plomberie) Pièce en métal à l’orifice des lavabos ou des éviers.
- Quand un évier est bouché, on dévisse la bonde et puis on essaie de sortir ce qui fait obstacle ; d’abord on tire quelques cheveux, des poils de caniche ou un bijou, et puis l’ensemble vient, une grosse liane de détritus noirâtres, interminable, ensuite l’eau coule à nouveau, claire et chantante. — (Tatiana Arfel, L’Attente du soir, chap. 5, Éd. José Corti, coll. « Les Massicotés », 6e éd., Paris, 2018 (2008), page 66)
Dérivés[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe bonder | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je bonde |
il/elle/on bonde | ||
Subjonctif | Présent | que je bonde |
qu’il/elle/on bonde | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) bonde |
bonde \bɔ̃d\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe bonder.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe bonder.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe bonder.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe bonder.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe bonder.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Alsace (France) : écouter « bonde [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références[modifier le wikicode]
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (bonde), mais l’article a pu être modifié depuis.
Voir aussi[modifier le wikicode]
- bonde sur l’encyclopédie Wikipédia
Danois[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du norvégien nynorsk bóndi.
Nom commun [modifier le wikicode]
Commun | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Indéfini | bonde | bønder |
Défini | bonden | bønderne |
bonde \Prononciation ?\ commun
Synonymes[modifier le wikicode]
Norvégien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du norvégien nynorsk bóndi.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Indéfini | bonde | bønder |
Défini | bonden | bondene |
bonde \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques
Prononciation[modifier le wikicode]
- Bærum (Norvège) : écouter « bonde [Prononciation ?] »
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
bonde | bondes |
bonde \bˈõ.dɨ\ (Lisbonne) \bˈõ.dʒi\ (São Paulo) masculin
- (Brésil) Tramway.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes[modifier le wikicode]
- carro eléctrico
- elétrico (Portugal)
- trilho cavado
- trâmuei
Prononciation[modifier le wikicode]
- Lisbonne: \bˈõ.dɨ\ (langue standard), \bˈõd\ (langage familier)
- São Paulo: \bˈõ.dʒi\ (langue standard), \bˈõ.di\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \bˈõ.dʒɪ\ (langue standard), \bˈõ.dʒɪ\ (langage familier)
- Maputo: \bˈõ.dɨ\ (langue standard), \bˈõn.dɨ\ (langage familier)
- Luanda: \bˈõn.dɨ\
- Dili: \bˈõn.dɨ\
Références[modifier le wikicode]
- « bonde », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi[modifier le wikicode]
- bonde sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Suédois[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Commun | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | bonde | bonden |
Pluriel | bönder | bönderna |
bonde \Prononciation ?\ commun
Dérivés[modifier le wikicode]
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Suède : écouter « bonde [ˈbʊnˌdɛ] »
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en gaulois
- Étymologies en français incluant une reconstruction
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Lexique en français de la plomberie
- Formes de verbes en français
- danois
- Noms communs en danois
- Lexique en danois des échecs
- Métiers en danois
- norvégien
- Noms communs en norvégien
- portugais
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- portugais du Brésil
- suédois
- Mots en suédois issus d’un mot en vieux suédois
- Mots en suédois issus d’un mot en vieux norrois
- Lemmes en suédois
- Noms communs en suédois