bos

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : navigation, rechercher
Voir aussi Voir aussi : boš

Conventions internationales[modifier | modifier le wikicode]

Symbole[modifier | modifier le wikicode]

bos

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 du bosniaque.

Références[modifier | modifier le wikicode]

Afrikaans[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Voir le néerlandais bos.

Nom commun[modifier | modifier le wikicode]

bos /Prononciation ?/

  1. (Écologie) (Agriculture) Bois, forêt.
  2. (Botanique) Buisson, arbuste.

Dérivés[modifier | modifier le wikicode]

Ancien français[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

De l’ancien bas francique *bŏsk- (« buisson »), déduit du vieux haut allemand busc, attesté en toponymie dès 937, en moyen bas allemand busch, busk, allemand Busch, en moyen néerlandais busch, bosch, en moyen anglais busch, busk → voir busche, buschel, buschet et buschier.
Le mot est attesté pour la première fois sous la forme du latin médiéval boscus en 704 dans un diplôme de Childéric III et devient fréquent dans la Romania au neuvième siècle au sens de « terrain boisé » ; le gallo-roman a pénétré en Catalogne (878 → voir bosc) puis en Espagne (1493, bosque) et en Italie du Nord. Cette filiation des langues romanes est en faveur d'une origine francique plutôt que germanique.
Bos, bosc repose sur un nominatif pluriel *bŏsci car bŏscus aurait résulté *büis et non bois.

Nom commun[modifier | modifier le wikicode]

bos /Prononciation ?/ masculin

  1. Bois.

Variantes[modifier | modifier le wikicode]

Dérivés dans d’autres langues[modifier | modifier le wikicode]

Références[modifier | modifier le wikicode]

  • Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du ixe au xve siècle bos 1881, édition de Paris, 1881-1902, F. Vieweg

Cornique[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

(Verbe) Voir le breton bout (sens identique).
(Nom commun 1) Voir le breton boued (sens identique).
(Nom commun 2) Voir le breton bod (sens identique).

Verbe[modifier | modifier le wikicode]

bos /Prononciation ?/

  1. Être.

Nom commun 1[modifier | modifier le wikicode]

bos /Prononciation ?/ masculin

  1. Nourriture.

Variantes orthographiques[modifier | modifier le wikicode]

Nom commun 2[modifier | modifier le wikicode]

bos /Prononciation ?/ masculin

  1. Buisson.

Latin[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

La forme primitive semble avoir été *bo-uis, avec la même contraction vocalique que l'on a pour Juppiter, Jovis. Notez la réduplication du radical dans les dérivés comme bubulus.
De l’indo-européen commun *gʷōws [1] (« bovin ») qui donne le grec ancien βοῦς, cow en anglais, Kuh en allemand, govedo en protoslave : hovado en tchèque ; c’est probablement une forme dialectale osque ou ombrienne, car le * indo-européen aurait normalement dû donner *v et non *b [2] (voir par ex. venio, vivo).

Nom commun[modifier | modifier le wikicode]

Cas Singulier Pluriel
Nominatif bos boves
Vocatif boves boves
Accusatif bovem boves
Génitif bovis boum
Datif bovi bobis
Ablatif bove bobis
AHeraclea50.JPG

bos /boːs/ masculin

  1. Bovin, bœuf, vache.
    • Olympiae per stadium ingressus esse Milo dicitur, cum umeris sustineret bovem, Cicéron. Sen. 10, 33

Hyponymes[modifier | modifier le wikicode]

Dérivés[modifier | modifier le wikicode]

Dérivés dans d’autres langues[modifier | modifier le wikicode]

Voir aussi[modifier | modifier le wikicode]

  • bos sur Wikipédia (en latin) Article sur Wikipédia

Références[modifier | modifier le wikicode]

  • Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (bos)
  • Charlton T. Lewis & Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 (bos)
  • [1] Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959, en ligne *gwou
  • [2] Michael Weiss, Outline of the Historical and Comparative Grammar of Latin, Beech Stave Press, 2009, p. 473.

Néerlandais[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier | modifier le wikicode]

Nombre Singulier Pluriel
Nom bos bosen
Diminutif bosje bosjes

bos /bɔs/ neutre

  1. Bois (lieu planté d’arbres).

Quasi-synonymes[modifier | modifier le wikicode]

Composés[modifier | modifier le wikicode]

bos-

  1. Des bois, forestier.

Prononciation[modifier | modifier le wikicode]

  • Pays-Bas : écouter « bos [bɔs] »

Suédois[modifier | modifier le wikicode]

Forme de verbe[modifier | modifier le wikicode]

bos /Prononciation ?/

  1. Forme dérivée de bo.

Tchèque[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

De bosý, « nu-pieds ».

Adverbe[modifier | modifier le wikicode]

bos /Prononciation ?/

  1. Nu-pieds.
    • chodím bos.
      je marche sans chaussure.

Apparentés étymologiques[modifier | modifier le wikicode]

  • bosačka, carmélite déchaussée
  • bosácký, va-nu-pieds, déchaussés (en parlant des carmes)
  • bosák, un va-nu-pieds, un carme déchaussé