brechtien
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (XXe siècle) Du patronyme Brecht de Bertolt Brecht avec le suffixe -ien.
Adjectif [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | brechtien \bʁɛk.tjɛ̃\ |
brechtiens \bʁɛk.tjɛ̃\ |
Féminin | brechtienne \bʁɛk.tjɛn\ |
brechtiennes \bʁɛk.tjɛn\ |
brechtien \bʁɛk.tjɛ̃\
- Qui concerne l’œuvre de Bertolt Brecht ou s’y rapporte.
- À l’origine du théâtre brechtien, ce constat formulé sur le ton de l’évidence dans l’un des premiers textes théoriques importants du dramaturge allemand, « Sur une nouvelle dramaturgie » (1928) : « La vieille forme du drame ne permet pas de représenter le monde tel que nous le voyons aujourd’hui ». — (Sylvain Diaz, Le Lehrstück brechtien, théâtre de l’accident, agon.ens-lyon.fr)
- À la manière de Bertolt Brecht ; utilisant l’effet de distanciation.
- L’appellation episches Theater recouvre aujourd’hui toutes les pratiques théâtrales populaires ou révolutionnaires qu’on qualifie de « brechtiennes » dans le monde. — (Sabine Kebir, « EPISCHES THEATER/THÉÂTRE BRECHTIEN », Freie Universitat, Berlin)
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
brechtien | brechtiens |
\bʁɛk.tjɛ̃\ |
brechtien \bʁɛk.tjɛ̃\ masculin (pour une femme, on dit : brechtienne)
- Adepte de Bertolt Brecht, de son œuvre.
- Le questionnement politique mis à jour dans les pièces réalistes du Théâtre en liberté, qui explique que les brechtiens s’en soient emparés, n’est pas absent, même en demi-teinte, des pièces de l’époque romantique. — (Florence Naugrette, La Mise en scène du théâtre de Hugo de 1870 à 1993)