brio

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : brío

Français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(1812) De l’italien brio (« ardeur, brio »), de l’espagnol[1] brío (« force »), du gaulois *brîgos (« force ») ; voir le breton bri (« honneur »), l’ancien irlandais bríg (« force, audacité »), gallois bri (« haute estime, respect »), bryw (« vigoureux »), l’ancien français brive (« vivacité »), a-brivé (« ardent »).

Nom commun [modifier le wikicode]

brio \bʁi.jo\ masculin (pluriel à préciser)

  1. (Musique) Caractère brillant et résolu d’une composition ou d’une exécution musicale.
  2. Talent facile et brillant.
    • Parler avec brio.
    • Ce brio, mot italien intraduisible et que nous commençons à employer, est le caractère des premières œuvres. C’est le fruit de la pétulance et de la fougue intrépide du talent jeune, pétulance qui se retrouve plus tard dans certaines heures heureuses ; mais ce brio ne sort plus alors du cœur de l’artiste ; et, au lieu de le jeter dans ses œuvres comme un volcan lance ses feux, il le subit, il le doit à des circonstances, à l’amour, à la rivalité, souvent à la haine, et plus encore aux commandements d’une gloire à soutenir. — (Honoré de Balzac, La Cousine Bette, 1846)

Dérivés[modifier le wikicode]

Synonymes[modifier le wikicode]

Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]

Traductions[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Anagrammes[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes

Références[modifier le wikicode]

Gaulois[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Mot attesté sous la forme brio dans le Glossaire d’Endlicher[1][2].
Le mot n’a pas de correspondance en celtique insulaire et proviendrait du germanique *browo[1][2].

Nom commun [modifier le wikicode]

brio

  1. Pont.

Notes[modifier le wikicode]

Le mot brio présent dans le glossaire est mieux attesté sous la forme de briua, privilégiée par les linguistes comme forme correcte[1][2].

Références[modifier le wikicode]

  • [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), page 89
  • [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, 2004, ISBN 978-2729115296, page 273

Italien[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(Siècle à préciser) De l’espagnol brío (« force, fougue »).

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
brio
\ˈbri.o\
brii
\ˈbri.i\

brio \Prononciation ?\ masculin

  1. Verve, brio.

Anagrammes[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes

Papiamento[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

De l’espagnol brío ou du portugais brio.

Nom commun [modifier le wikicode]

brio \Prononciation ?\ masculin

  1. Courage, abattage.

Adjectif [modifier le wikicode]

brio \Prononciation ?\

  1. Courageux, vaillant.
  2. Appliqué, assidu, laborieux.

Synonymes[modifier le wikicode]

Portugais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du gaulois *brîgos.

Nom commun [modifier le wikicode]

brio \Prononciation ?\ masculin (pluriel à préciser)

  1. Dignité.

Synonymes[modifier le wikicode]