c’est la mer à boire
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Locution verbale [modifier le wikicode]
c’est la mer à boire \s‿ɛ la mɛ.ʁ‿a bwaʁ\ (se conjugue → voir la conjugaison de être)
- (Par hyperbole) Se dit d’une entreprise qui présente de grandes difficultés, de nombreux obstacles.
- L'homme est ainsi bâti : Quand un sujet l'enflamme
L'impossibilité disparaît à son âme.
Combien fait-il de vœux, combien perd-il de pas ?
S'outrant pour acquérir des biens ou de la gloire ?
Si j'arrondissais mes États !
Si je pouvais remplir mes coffres de ducats !
Si j'apprenais l'hébreu, les sciences, l'histoire !
Tout cela, c'est la mer à boire. — ( Jean de La Fontaine, Fables, Les deux chiens et l'âne mort) - Vous allez croire que c’est la mer à boire, eh bien ! pour les délits politiques, on a des protocoles tout faits. — (Michel Théodore Leclercq, Proverbes dramatiques, 1852)
- L'homme est ainsi bâti : Quand un sujet l'enflamme
Antonymes[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Toulouse) : écouter « c’est la mer à boire [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « c’est la mer à boire [Prononciation ?] »
- France : écouter « c’est la mer à boire [Prononciation ?] »
- Strasbourg (France) : écouter « c’est la mer à boire [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « c’est la mer à boire [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « c’est la mer à boire [Prononciation ?] »