capitolin
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin Capitolinus, de Capitolium, « Capitole ».
Adjectif [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | capitolin \ka.pi.tɔ.lɛ̃\ |
capitolins \ka.pi.tɔ.lɛ̃\ |
Féminin | capitoline \ka.pi.tɔ.lin\ |
capitolines \ka.pi.tɔ.lin\ |
capitolin \ka.pi.tɔ.lɛ̃\
- Du Capitole.
Jupiter capitolin.
Vénus capitoline.
Jeux capitolins.
Fastes capitolins, tables de marbre trouvées à Rome en 1447, avec la série des consuls de l’an de Rome 250 à 765.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Cornimont (France) : écouter « capitolin [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références[modifier le wikicode]
- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de la langue française, par Émile Littré (1872-1877), mais l’article a pu être modifié depuis. (capitolin)
Occitan[modifier le wikicode]
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin Capitolinus.
Adjectif [modifier le wikicode]
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | capitolin \kapituˈli\ |
capitolins \kapituˈlis\ |
Féminin | capitolina \kapituˈli.no̯\ |
capitolinas \kapituˈli.no̯s\ |
capitolin [kapituˈli] (graphie normalisée)
- Capitolin.
Jupitèr capitolin
- Jupiter capitolin
las flors capitolinas
- les fleurs capitouliennes, fleurs décernées au Capitole de Toulouse, par l’Académie des Jeux Floraux
Prononciation[modifier le wikicode]
- languedocien : [kapituˈli]
- provençal : [kapituˈlĩᵑ]
- Marseille, Aix, Istres : [kapituˈlẽᵑ]
Références[modifier le wikicode]
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879