carrièra
:
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
carrièra \kaˈrjɛɾo̞\ |
carrièras \kaˈrjɛɾo̞s\ |
carrièra [kaˈrjɛɾo̞], [kaˈʁjɛɾo̞] (graphie normalisée) féminin
- Rue, chemin entre deux maisons.
- carrièra òrba
- cul-de-sac
- carrièra crosada
- carrefour
- carrièra passagièra
- rue passante
- carrièra cauda, marrida carrièra
- rue mal famée
- grand carrièra
- grand rue
- bardat, trepador de la carrièra
- trottoir de la rue
- gandòla, regòla de la carrièra
- ruisseau de rue
- per carrièra
- par les rues
- a la carrièra
- dans la rue
- èsser a la carrièra
- être à la rue, n’avoir pas de logis, être à la mendicité
- gitar l’argent a la carrièra
- jeter l’argent par les fenêtres
- sembla que vos a trobat a la carrièra
- il vous traite du haut de sa grandeur
- batre, córrer las carrièras
- courir les rues
- nèci a córrer carrièras
- fou à courir les rues
- prene carrièra
- s’acheminer, entrer en lice
- carrièra òrba
- Carrière, lice.
- Cours de la vie, profession.
- Voie ouverte.
- (Imprimerie) Ligne blanche, vide qui apparaît dans une page mal composée.
- Caisse que les tailleurs tiennent sous leur table et dans laquelle ils jettent les restes et les rognures.
Variantes dialectales[modifier le wikicode]
- carrèra (gascon)
- carriera (provençal)
- carrièira (biterrois, rouergat, bas dauphinois)
- charriera (limousin)
- charrèira, charrièira (gévaudanais, dauphinois)
- charrèira (auvergnat)
Dérivés[modifier le wikicode]
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Béarn) : écouter « carrièra [Prononciation ?] »
Paronymes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- ↑ Yves Lavalade, Dictionnaire occitan/français (Limousin-Marche-Périgord) — étymologies occitanes, Éditions Lucien Souny, 2003
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Voir aussi[modifier le wikicode]
- Le thésaurus voie urbaine en occitan