cauç
Occitan[modifier le wikicode]
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
- 1 : Du latin calcem, accusatif de calx, calcis.
- 2 : Peut-être du latin caudicem, accusatif de caudex.
Nom commun 1 [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
cauç \ˈkaws\ |
cauces \ˈkawses\ |
cauç \ˈkaws\ (graphie normalisée) féminin
- Chaux.
- cauç viva
- chaux vive
- cauç banhada/furada
- chaux éteinte
- cauç grassa
- chaux grasse
- cauç idraulica
- chaux hydraulique
- pèira de cauç
- pierre à chaux
- forn de cauç
- four à chaux
- flor de cauç
- chaux fusée
- lach/blanc de cauç
- lait de chaux, blanc de chaux
- ròda de cauç
- bassin de chaux
- atudar/escantir/furar la cauç
- éteindre la chaux
- banhar/destrempar/mulhar la cauç
- délayer la chaux
- pastar de cauç
- corroyer de la chaux
- tirar de cauç
- faire des pets
Servir los teules pels maçons, las comptar, donar las bricas, saber ont son las de tres, de cinc, de sèt, los cairons, lo gèis, lo ciment e tota mena de cauç.
— (Cristian Laus, Joan Delcaire, 2000 [1])- Fournir les tuiles pour les maçons, les compter, donner les briques, savoir où sont celles de trois, de cinq, de sept, les cairons, le plâtre, le ciment et toute sorte de chaux.
- cauç viva
Variantes[modifier le wikicode]
- calç (languedocien)
Variantes dialectales[modifier le wikicode]
Nom commun 2[modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
cauç \ˈkaws\ |
cauces \ˈkawses\ |
cauç \ˈkaws\ (graphie normalisée) féminin
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage