centena
Ancien occitan[modifier le wikicode]
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
centena féminin
Références[modifier le wikicode]
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Espagnol[modifier le wikicode]
Forme d’adjectif [modifier le wikicode]
Genre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | centeno | centenos |
Féminin | centena | centenas |
centena \θenˈte.na\
- Féminin singulier de centeno.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Madrid : \θenˈte.na\
- Séville : \θeŋˈte.na\
- Mexico, Bogota : \s(e)nˈte.na\
- Santiago du Chili, Caracas : \seŋˈte.na\
- Montevideo, Buenos Aires : \senˈte.na\
Latin[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De centenus (« cent »).
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | centenă | centenae |
Vocatif | centenă | centenae |
Accusatif | centenăm | centenās |
Génitif | centenae | centenārŭm |
Datif | centenae | centenīs |
Ablatif | centenā | centenīs |
centena \Prononciation ?\ féminin
- Grade de centenier.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés[modifier le wikicode]
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- « centena », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du bas latin centena.
Nom commun 1 [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
centena \senˈteno̞\ |
centenas \senˈteno̞s\ |
centena \senˈteno̞\ (graphie normalisée) féminin
- Centaine.
- Subdivision administrative utilisée en Limousin à l’époque mérovingienne.
- (Marine) Partie d’un bateau de pêche.
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
- 1 : centenada
Nom commun 2[modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
centena \senˈteno̞\ |
centenas \senˈteno̞s\ |
centena \senˈteno̞\ (graphie normalisée) féminin
- Centaine, brin de fil par lequel tous les fils d’un écheveau sont liés ensemble.
- Chef de maison, celui qui gouverne.
- Aquí non i a cap ni centena
- cela n’a ni queue ni tête
- pèrdre la centena
- perdre le fil de son discours
- tròba pas la centena
- il ne peut trouver le nœud, il ne peut résoudre la question
- aver bona centena
- avoir du jugement
- fòra de centena
- hors de sens
- tenir centena
- être discret, réservé, écouter en silence
- coifa a centena
- coiffe qu’on attache sous le menton
- Aquí non i a cap ni centena
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
- 1 : capiura
- 2 : cap d’ostal, govèrn
Forme d’adjectif numéral [modifier le wikicode]
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | centen \senˈten\ |
centens \senˈtens\ |
Féminin | centena \senˈteno̞\ |
centenas \senˈteno̞s\ |
centena \senˈteno̯\ (graphie normalisée)
- Féminin singulier de centen.
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Béarn) : écouter « centena [senˈteno̞] »
Références[modifier le wikicode]
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
centena | centenas |
centena \sẽ.tˈe.nɐ\ (Lisbonne) \sẽ.tˈe.nə\ (São Paulo) féminin
- Centaine.
Desde o início da guerra civil da Síria em 2011, Israel lançou centenas de ataques aéreos contra seu vizinho do norte, visando principalmente as forças apoiadas pelo Irã e os combatentes do Hisbolá, bem como as posições do exército sírio.
— ((Deutsche Welle), « Ataque mata general iraniano na Síria; Teerã acusa Israel », dans IstoÉ, 25 décembre 2023 [texte intégral])- Depuis le début de la guerre civile syrienne en 2011, Israël a lancé des centaines de frappes aériennes contre son voisin du nord, visant principalement les forces soutenues par l'Iran et les combattants du Hisbollah, ainsi que les positions de l’armée syrienne.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Lisbonne : \sẽ.tˈe.nɐ\ (langue standard), \sẽ.tˈe.nɐ\ (langage familier)
- São Paulo : \sẽ.tˈe.nə\ (langue standard), \sẽ.tˈe.nə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \sẽ.tˈẽ.nɐ\ (langue standard), \sẽ.tˈẽ.nɐ\ (langage familier)
- Maputo : \sẽ.tˈɛ.nɐ\ (langue standard), \sẽn.θˈɛ̃.nɐ\ (langage familier)
- Luanda : \sẽn.tˈe.nɐ\
- Dili : \sẽn.tˈe.nə\
Références[modifier le wikicode]
- « centena », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- ancien occitan
- Noms communs en ancien occitan
- espagnol
- Formes d’adjectifs en espagnol
- latin
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en bas latin
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Lexique en occitan de la marine
- Formes d’adjectifs numéraux en occitan
- portugais
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Exemples en portugais