cerrar

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Espagnol[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin serare (« fermer ») qui donne aussi serrer en français.

Verbe [modifier le wikicode]

cerrar \θe.ˈraɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Fermer.
  2. (Pronominal) S'Achever.
    • En la campaña electoral que se cerró el jueves, tres figuras centrales de la política argentina prácticamente no tuvieron participación. — (Gonzalo Giuria, « Final abierto: los argentinos votan este domingo », dans La diaria, 21 octobre 2023 [texte intégral])
      Dans la campagne électorale qui s’est achevée jeudi, trois figures centrales de la politique argentine n'ont pratiquement pas joué de rôle.

Dérivés[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

Portugais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

De l’espagnol cerrar.

Verbe [modifier le wikicode]

cerrar \sɨ.ʀˈaɾ\ (Lisbonne) \se.xˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Fermer, clore.
    • cerrar os olhos.
      fermer les yeux.
    • cerrar o dossiê.
      clore un dossier.
  2. Serrer.
    • cerrar os dentes.
      serrer les dents.

cerrar-se \sɨ.ʀˈaɾ.sɨ\ (Lisbonne) \se.xˈaɾ.si\ (São Paulo) intransitif pronominal 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Se fermer, se clore.
  2. Se serrer.

Notes[modifier le wikicode]

  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.

Dérivés[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]