châteaux en Espagne
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
[modifier] Français
Étymologie
- L’expression bâtir des châteaux en Espagne date au moins du XIIIe siècle (référence dans le Roman de la Rose). Au XVIe siècle, elle fait partie du langage courant. En 1531, Pasquier l’explique par le fait qu’il n’y avait pas de châteaux dans la campagne espagnole, ce qui empêchait les Maures de disposer d’abris sûrs.
Locution nominale
châteaux en Espagne /ʃɑ.to ɑ̃n‿ɛs.paɲ/
- Rêves ou projets irréalistes.
- Bâtir des châteaux en Espagne.
- Quel esprit ne bat la campagne ?/Qui ne fait châteaux en Espagne ? — (Jean de La Fontaine, La Laitière et le Pot au lait)
- La « petite » question de l'élection d’aujourd'hui, c’est de voir si le charme Berlusconi opère toujours… Si les Italiens vont encore craquer pour le type à la télé qui leur raconte des histoires de châteaux en Espagne'. — (Le Devoir, 10 avril 2006)
- Néanmoins, il faut cesser de rêver de châteaux en Espagne et être pratique. — (Le Devoir, 4 janvier 2005)
- […] les « succès » opérationnels américains ont été compromis par des échecs stratégiques, transformant leurs serments de victoire en autant de châteaux en Espagne. — (Le Monde diplomatique, octobre 2006)
Traductions
- allemand : auf Sand bauen (de)
- espagnol : (hacer) castillos en el aire (es)