châteaux en Espagne

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

L’expression bâtir des châteaux en Espagne date au moins du XIIIe siècle (référence dans le Roman de la Rose). Au XVIe siècle, elle fait partie du langage courant. En 1531, Pasquier l’explique par le fait qu’il n’y avait pas de châteaux dans la campagne espagnole, ce qui empêchait les Maures de disposer d’abris sûrs.

Locution nominale [modifier le wikicode]

châteaux en Espagne \ʃɑ.to ɑ̃.n‿ɛs.paɲ\ masculin au pluriel uniquement

  1. Rêves ou projets irréalistes.
    • Bâtir des châteaux en Espagne.
    • Quel esprit ne bat la campagne ?
      Qui ne fait châteaux en Espagne ?
      — (Jean de La Fontaine, Fables, La Laitière et le Pot au lait)
    • Pour lui, cent mille francs étaient une immense fortune tout venue. Il commença par les employer de mille manières différentes, en faisant des châteaux en Espagne, comme nous en faisons tous avec tant de bonheur pendant le moment qui précède notre sommeil, à cette heure où les images naissent confuses dans notre entendement, et où souvent, par le silence de la nuit, la pensée acquiert une puissance magique. — (Honoré de Balzac, L'Auberge rouge, 1831)
    • Les deux demoiselles dont on avait auguré la destinée, se présentèrent, fort peu occupées des châteaux en Espagne que leurs mères venaient de leur bâtir. — (George Sand, Jeanne, 1844)
    • S’entendre appeler de nouveau monsieur, bien sérieusement, et par une dame si bien vêtue était au-dessus de toutes les prévisions de Julien : dans tous les châteaux en Espagne de sa jeunesse, il s’était dit qu’aucune dame comme il faut ne daignerait lui parler que quand il aurait un bel uniforme. — (Stendhal, Le rouge et le noir)
    • Mais chaque jour de misère leur pesait davantage. Quand ils récapitulaient leurs efforts inutiles, quand ils se rappelaient leurs trente années de lutte, la défection de leurs enfants, et qu’ils voyaient leurs châteaux en Espagne aboutir à ce salon jaune dont il fallait tirer les rideaux pour en cacher la laideur, ils étaient pris de rages sourdes. — (Émile Zola, La Fortune des Rougon, G. Charpentier, Paris, 1871, chapitre II ; réédition 1879, page 83)
    • La « petite » question de l’élection d’aujourd'hui, c’est de voir si le charme Berlusconi opère toujours… Si les Italiens vont encore craquer pour le type à la télé qui leur raconte des histoires de châteaux en Espagne. — (Le Devoir, 10 avril 2006)
    • Néanmoins, il faut cesser de rêver de châteaux en Espagne et être pratique. — (Le Devoir, 4 janvier 2005)
    • […] les « succès » opérationnels américains ont été compromis par des échecs stratégiques, transformant leurs serments de victoire en autant de châteaux en Espagne. — (Le Monde diplomatique, octobre 2006)

Notes[modifier le wikicode]

  • On rencontre aussi la locution au singulier :
    • Il est dans son hôtel de La Rochefoucauld, n’ayant plus d’espérance de marcher. Son château en Espagne, c’est de se faire porter dans les maisons, ou dans son carrosse pour prendre l’air. — (Mme de Sévigné, Lettres, 10 avril 1671, édition GF de Nathalie Freidel, 2012)

Traductions[modifier le wikicode]

Synonymes[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Voir aussi[modifier le wikicode]