chảy
:
Vietnamien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe [modifier le wikicode]
chảy
- Couler; s’écouler; fluer.
- Nước chảy trong veo ở nguồn
- L’eau coule limpide à la source
- Nước mưa chảy ra cống
- Les eaux de pluie s’ écoulent vers l’ égout
- Mủ chảy ra
- Du pus qui flue
- Nước chảy trong veo ở nguồn
- Fondre; fuser.
- Sắt chảy ở nhiệt độ cao
- Le fer fond à une haute température
- Nến chảy
- Bougie qui fuse
- Sắt chảy ở nhiệt độ cao
- Fuir.
- Nồi chảy
- Marmite qui fuit
- Nồi chảy
- S’étirer.
- áo chảy
- Robe qui s’ étire
- áo chảy
- Qui s’allonge.
- Flasque.
- Má chảy
- Joues flasques
- Má chảy
Prononciation[modifier le wikicode]
- \cai˧˨˧\
- Viêt Nam (Hô-Chi-Minh-Ville) : écouter « chảy [Prononciation ?] »
Paronymes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage