chouraver

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du romani čorav (« je dérobe, je vole »), qui vient lui-même du sanskrit चौर, caura (« voleur »).

Verbe [modifier le wikicode]

chouraver \ʃu.ʁa.ve\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. (Argot) Voler, s’approprier le bien d’autrui.
    • Celui qui a chouravé la formule s’est servi d’un pigeon pour l’adresser à qui de droit. — (Frédéric Dard (San-Antonio), Le Secret de Polichinelle, Fleuve Noir, 1958, pages 78-79)
    • Viens faire un tour dans la ruelle
      J’te montrerai mon Opinel
      J’te chourav’rai ton blouson »
      Moi j’lui dis : « Laisse béton »
      — (Renaud, Laisse béton sur l’album Laisse béton, 1977)
    • Un jour qu'il prenait un demi au Capoulade (la mode, en ce temps-là, voulait qu'on y chouravât les cendriers - Jean-Claude en avait déjà quatre), un monsieur entre deux âges lui adressa la parole : - Vous êtes étudiant en droit ? — (Le Figaro magazine, n° 1149 à 1153, Paris : Le Figaro, 2002)
    • Dans la journée elle fait la manche. Le soir elle chourave des larfeuils dans les boîtes de nuit. Les temps sont durs. — (La Souris Déglinguée : 30 nouvelles lysergiques, sous la direction de Jean-Noël Levavasseur, Éditions Camion Blanc, 2011, nouvelle n° 26)
    • Au voleur ! Au voleur ! A l'assassin ! Au meurtrier ! Justice, juste ciel... qu'il hurlait... […]. Pire que son âme, cette foutue cassette qu'on lui avait chouravée. Il glaviotait sa ladre amertume... — (Gérard-Fernand Bianchi, Brune intestine, Éditions Éphémère/Lulu.com, 2015, chap. 12)
  2. (Sens figuré) Produire un bruit désagréable semblable à ces cris et gémissements.

Variantes[modifier le wikicode]

Notes[modifier le wikicode]

L’infinitif en -aver est moins usité que celui invariable en -ave, issu du romani[1], [2].

Synonymes[modifier le wikicode]

Dérivés[modifier le wikicode]

Traductions[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  1. « les verbes en -aver », forum du site ABC de la langue française, sujet lancé le 29 août 2004
  2. Nathalie Binisti, Marc Bordigoni, « Mon gadjo, le Gitan… », emprunt lexical et reconfiguration catégorielle, Paris III Sorbonne Nouvelle, 2002, page 5