cocotte-minute
:
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (1953) Marque déposée de la société SEB (Cocotte-minute), de cocotte, et minute parce que la cuisson est plus rapide, devenue synonyme d’autocuiseur.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
cocotte-minute | cocottes-minute |
\kɔ.kɔt mi.nyt\ |
cocotte-minute \kɔ.kɔt mi.nyt\ féminin
- (Marque commerciale) Synonyme courant de autocuiseur.
- Aujourd’hui, la Cocotte-Minute. Cette reine des cuisines, née en 1953 et au chant si caractéristique, a été vendue à ce jour à plus de 75 millions d’exemplaires. — (Anne-Lise Carlo, Un jour, un objet : la Cocotte-Minute, Le Monde. Mis en ligne le 16 avril 2020)
- À la maison, les femmes ne tissent plus et les hommes ne font plus de vannerie ; la cocotte-minute a remplacé les marmites d’antan, le kérosène et le bois.
- (Sens figuré) (Par analogie) Chose sous pression sur le point d’exploser ou de lâcher une partie de la pression accumulée.
- Les semaines de confinement ont passé et les craintes de se retrouver avec une Cocotte-Minute sociale n’ont cessé de grandir. — (Raphaëlle Besse Desmoulières et Sylvia Zappi, Après deux mois de confinement, une rancœur encore plus forte accumulée contre le gouvernement, Le Monde. Mis en ligne le 12 mai 2020)
- L’explosion de la Cocotte-Minute devait se produire un jour ou l’autre, la crise politique apparaissant alors comme l’expression finale d’une crise de surpeuplement doublée d’une crise agraire extrêmement profonde. — (Hubert Cochet, Crises et révolutions agricoles au Burundi, 2001)
Variantes orthographiques[modifier le wikicode]
Synonymes[modifier le wikicode]
ustensile de cuisine
- autocuiseur
- (Par ellipse) cocotte
- marmite à pression (Belgique)
- casserole à pression (Belgique)
- presto (Québec)
chose sous pression qui peut exploser
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Autocuiseur. (1)
- Anglais : pressure cooker (en)
- Breton : primgaoter (br)
- Chinois : 高压锅 (zh) (高壓鍋) gāoyāguō
- Danois : trykkoger (da) commun
- Espagnol : olla a presión (es) (Espagne) ; olla de presión (es) (Espagne), olla exprés (es) féminin (Mexique)
- Espéranto : premmarmito (eo), stufujo (eo)
- Galicien : ola de presión (gl) féminin
- Italien : pentola a pressione (it) féminin
- Métchif : kiishtaypoohk avik la shchim (*)
- Néerlandais : snelkookpan (nl)
- Suédois : tryckkokare (sv)
- Tchèque : Papinův hrnec (cs) ; tlakový hrnec (cs)
Chose sous pression sur le point d'exploser ou de lâcher une partie de la pression accumulée. (2)
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Toulouse) : écouter « cocotte-minute [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « cocotte-minute [Prononciation ?] »
- France : écouter « cocotte-minute [Prononciation ?] »
- Saint-Barthélemy-d'Anjou (France) : écouter « cocotte-minute [Prononciation ?] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- cocotte-minute sur l’encyclopédie Wikipédia