conficio
Latin[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Dérivé de facio, avec le préfixe con- → voir condo et condio de même formation con- et indo-européen *dhe-.
Verbe [modifier le wikicode]
cōnficiō, infinitif : cōnficere, parfait : cōnfēcī, supin : cōnfectum \kon.fi.kjo\ transitif (voir la conjugaison)
- Faire, parfaire, exécuter.
- anulum, pallium, soccos se sua manu confecisse. — (Cicéron. de Or. 3, 127)
- [il disait] qu’il avait fait de sa main l’anneau, le manteau, les chaussures qu’il portait.
- anulum, pallium, soccos se sua manu confecisse. — (Cicéron. de Or. 3, 127)
- Achever.
- confecta frumentatione. — (César. G. 6, 39, 1)
- les approvisionnements de blé étant terminés.
- confecta Victoria. — (Cicéron. Phil. 14, 1)
- victoire consommée.
- confecta frumentatione. — (César. G. 6, 39, 1)
- En terminer avec quelqu’un ou quelque chose, venir à bout de, réaliser, constituer.
- poteslas innumerabilis pecuniae conficiendae. — (Cicéron. Agr. 2, 33)
- la faculté de réaliser des sommes immenses (faire de l’argent infiniment)
- illa tria justitia conficit et benevolentiam et fidem et admirationem. — (Cicéron. Off. 2, 38)
- ces trois conditions sont réalisées par la justice, à savoir la bienveillance, la confiance, l’admiration.
- poteslas innumerabilis pecuniae conficiendae. — (Cicéron. Agr. 2, 33)
- Achever, accabler, épuiser.
- meus me maeror cotidianus lacerat et conficit. — (Cicéron. Att. 3, 8, 2)
- mon chagrin journellement me déchire et m’accable.
confici angore et curis.
- être accablé par l’angoisse, par les soucis.
- cum corporis morbo, tum animi dolore confectus. — (Cicéron. Mur. 85)
- épuisé à la fois par la maladie et par la douleur.
- meus me maeror cotidianus lacerat et conficit. — (Cicéron. Att. 3, 8, 2)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés[modifier le wikicode]
- cōnfectiō (« action de faire correctement, confection »)
- cōnfector, cōnfectrix (« celui qui fait jusqu'au bout, qui achève ; destructeur »)
- cōnfectorarius (« tueur de porcs »)
- cōnfectorium (« abattoir »)
- cōnfectūra, cōnfectus (« confection, préparation »)
- cōnficiēns (« qui accomplit »)
- incōnfectus (« non accompli, inachevé »)
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
- Catalan : confir
- Français : confire, confectionner
- Occitan : confir
Références[modifier le wikicode]
- « conficio », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (page 384)
- [1] « conficio », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage