cracker
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Nom : emprunté au nom anglais cracker.
- Verbe : dérivé du verbe anglais crack avec la terminaison en -er des verbes du premier groupe.
Nom commun 1 [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
cracker | crackers |
\kʁa.kœʁ\ |
cracker \kʁa.kœʁ\ masculin
- (Anglicisme informatique) (Sécurité informatique) Personne dont le passe-temps est de déplomber les sécurités des logiciels, notamment les partagiciels (qui nécessitent des clés d’enregistrement).
- Un cracker est un individu mal intentionné dont le but est de pénétrer des systèmes informatiques pour y voler des informations, ou pour détourner des documents, etc. — (Business magazine, Numéros 511 à 519, 2002)
- (Anglicisme) (Cuisine) Biscuits salés et croustillants.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes[modifier le wikicode]
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Synonymes[modifier le wikicode]
- craquelin (Canada) (Biscuit)
Traductions[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Biscuit (2)
Nom commun 2[modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
cracker | crackers |
\kʁa.kœʁ\ |
cracker \kʁa.kœʁ\ masculin
- Consommateur de crack.
- C’est pourquoi je propose la mise en place d’une salle mobile d’inhalation, c’est-à-dire un bus, qui permettrait d’aller au plus près des crackers sans créer un point de fixation sur un seul lieu. — (François Béguin, Anne Souyris : « Il faudrait quatre salles de shoot à Paris et dans sa banlieue », Le Monde. Mis en ligne le 21 août 2018)
- « Les gens vivent un enfer, sont agressifs… La situation est intenable » a-t-il poursuivi, ajoutant que « c’est aussi un enfer pour les crackers, indigne de la République française ». — (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 23 septembre 2022, page 5)
Verbe [modifier le wikicode]
cracker \kʁa.ke\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- (Anglicisme informatique) (Sécurité informatique) Déplomber, réussir à faire sur (un logiciel, un enregistrement, etc.) quelque chose qui est normalement interdit et impossible.
Dérivés[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Lyon) : écouter « cracker [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « cracker [Prononciation ?] »
- Aude (France) : écouter « cracker [Prononciation ?] »
- Calvados (France) : écouter « cracker [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « cracker [Prononciation ?] »
Homophones[modifier le wikicode]
Verbe
Voir aussi[modifier le wikicode]
- cracker sur l’encyclopédie Wikipédia
Anglais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1 [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
cracker \ˈkra.kər\ |
crackers \ˈkra.kərz\ |
cracker \ˈkra.kər\
Quasi-synonymes[modifier le wikicode]
- (Royaume-Uni) biscuit (biscuit sucré ou salé)
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
- (États-Unis) cookie (biscuit sucré)
Nom commun 2[modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
cracker \ˈkra.kər\ |
crackers \ˈkra.kərz\ |
cracker \ˈkra.kər\
- (Péjoratif) (États-Unis) Habitant pauvre et de race blanche des états du Sud des États-Unis d’Amérique.
Nom commun 3[modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
cracker \ˈkra.kər\ |
crackers \ˈkra.kərz\ |
cracker \ˈkra.kər\
Nom commun 4[modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
cracker \ˈkra.kər\ |
crackers \ˈkra.kərz\ |
cracker \ˈkra.kər\
- pétard.
- I have bought fire crackers for our Christmas lunch.
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Australie) : écouter « cracker [Prononciation ?] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- cracker (cuisine) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- cracker (personne) (péjoratif) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- cracker (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- cracker, craquelin sur l’encyclopédie Wikipédia
- biscuit sur l’encyclopédie Wikipédia
Néerlandais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
cracker \Prononciation ?\
Taux de reconnaissance[modifier le wikicode]
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 91,1 % des Flamands,
- 96,3 % des Néerlandais.
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « cracker [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Catégories :
- français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Anglicismes informatiques en français
- Lexique en français de la sécurité informatique
- Anglicismes en français
- Lexique en français de la cuisine
- anglais du Canada
- Verbes en français
- Verbes transitifs en français
- Verbes du premier groupe en français
- Mots ayant des homophones en français
- Métiers de l’informatique en français
- Homographes non homophones en français
- anglais
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Lexique en anglais de la cuisine
- Termes péjoratifs en anglais
- anglais des États-Unis
- Métiers de l’informatique en anglais
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Anglicismes en néerlandais
- Mots reconnus par 91 % des Flamands
- Mots reconnus par 96 % des Néerlandais