cracker

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Nom : emprunté au nom anglais cracker.
Verbe : dérivé du verbe anglais crack avec la terminaison en -er des verbes du premier groupe.

Nom commun 1 [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
cracker crackers
\kʁa.kœʁ\

cracker \kʁa.kœʁ\ masculin

Un cracker (2).
  1. (Anglicisme informatique) (Sécurité informatique) Personne dont le passe-temps est de déplomber les sécurités des logiciels, notamment les partagiciels (qui nécessitent des clés d’enregistrement).
    • Un cracker est un individu mal intentionné dont le but est de pénétrer des systèmes informatiques pour y voler des informations, ou pour détourner des documents, etc. — (Business magazine, Numéros 511 à 519, 2002)
  2. (Anglicisme) (Cuisine) Biscuits salés et croustillants.

Variantes[modifier le wikicode]

Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]

Synonymes[modifier le wikicode]

Traductions[modifier le wikicode]

Traductions[modifier le wikicode]

Nom commun 2[modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
cracker crackers
\kʁa.kœʁ\

cracker \kʁa.kœʁ\ masculin

  1. Consommateur de crack.
    • C’est pourquoi je propose la mise en place d’une salle mobile d’inhalation, c’est-à-dire un bus, qui permettrait d’aller au plus près des crackers sans créer un point de fixation sur un seul lieu. — (François Béguin, Anne Souyris : « Il faudrait quatre salles de shoot à Paris et dans sa banlieue », Le Monde. Mis en ligne le 21 août 2018)
    • « Les gens vivent un enfer, sont agressifs… La situation est intenable » a-t-il poursuivi, ajoutant que « c’est aussi un enfer pour les crackers, indigne de la République française ». — (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 23 septembre 2022, page 5)

Verbe [modifier le wikicode]

cracker \kʁa.ke\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. (Anglicisme informatique) (Sécurité informatique) Déplomber, réussir à faire sur (un logiciel, un enregistrement, etc.) quelque chose qui est normalement interdit et impossible.

Dérivés[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Homophones[modifier le wikicode]

Verbe

Voir aussi[modifier le wikicode]

  • cracker sur l’encyclopédie Wikipédia

Anglais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun 1 [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
cracker
\ˈkra.kər\
crackers
\ˈkra.kərz\

cracker \ˈkra.kər\

  1. (Cuisine) Biscuit salé, galette salée craquelin ; Petit pain croquant et salé.

Quasi-synonymes[modifier le wikicode]

  • (Royaume-Uni) biscuit (biscuit sucré ou salé)

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]

  • (États-Unis) cookie (biscuit sucré)

Nom commun 2[modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
cracker
\ˈkra.kər\
crackers
\ˈkra.kərz\

cracker \ˈkra.kər\

  1. (Péjoratif) (États-Unis) Habitant pauvre et de race blanche des états du Sud des États-Unis d’Amérique.

Nom commun 3[modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
cracker
\ˈkra.kər\
crackers
\ˈkra.kərz\

cracker \ˈkra.kər\

  1. Cracker, personne qui cracke.

Nom commun 4[modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
cracker
\ˈkra.kər\
crackers
\ˈkra.kərz\

cracker \ˈkra.kər\

  1. pétard.
    • I have bought fire crackers for our Christmas lunch.

Prononciation[modifier le wikicode]

Voir aussi[modifier le wikicode]

Néerlandais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

cracker \Prononciation ?\

  1. (Anglicisme) Cracker, biscuit craquant.

Taux de reconnaissance[modifier le wikicode]

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 91,1 % des Flamands,
  • 96,3 % des Néerlandais.

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]