crainte
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
Français [modifier]
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| crainte | craintes |
| /kʁɛ̃t/ | |
crainte /kʁɛ̃t/ féminin
- Action de craindre.
- La crainte de voir se rapprocher un jour les Slovaques et les Tchèques a toujours hanté les Magyars; […]. — (Ernest Denis, La Question d'Autriche ; Les Slovaques, Paris, Delagrave, 1917, in-6, p.121)
- Ma myopie renforçait encore l’impression d’irréel, de cauchemar que je ressentais et contre laquelle je m’efforçais de lutter, dans la crainte de voir se briser ma volonté. — (Henri Alleg, La Question, 1957)
- Obsédées par la crainte des « francs-tireurs », les troupes d’invasion ont déjà, le 24 août, incendié Haybes et mis à mort soixante civils du lieu, avec une grande cruauté […] — (Henri Manceau, Des luttes ardennaises, 1969)
- La crainte du châtiment. - La crainte de la mort. - Donner, inspirer de la crainte à quelqu’un.
Synonymes
Dérivés
- crainte servile (crainte qui naît de la seule appréhension du châtiment)
Traductions
Action de craindre
- afrikaans : vrees (af), bedugtheid (af)
- allemand : Angst (de), Furcht (de)
- anglais : fear (en), apprehension (en), fright (en), trepidation (en), alarm (en)
- danois : angst (da)
- espagnol : temor (es), miedo (es)
- espéranto : timo (eo), timeto (eo)
- féroïen : ótti (fo)
- frison : bangens (fy)
- hébreu ancien : פַּחַד(*) masculin
- ido : timo (io)
- italien : paura (it)
- maya yucatèque : sahkil (*)
- néerlandais : beduchtheid (nl), vrees (nl), schroom (nl)
- papiamento : ansia (*)
- polonais : strach (pl)
- portugais : medo (pt), receio (pt), inquietude (pt)
- songhaï koyraboro senni : binedunbay (*), jeereroo (*)
- sranan : frede (*)
- swahili : hofu (sw)
- tagalog : pangambá (tl), tákot (tl)
- turc : korku (tr)
Expressions
Ce ou ces termes devraient être créés dans des articles séparés.
Locution conjonctive
dans la crainte de /dɑ̃ la kʁɛ̃t də/
- Devant un nom de chose ou un infinitif.
- Dans la crainte d’un échec, d’échouer, qu’il n’échoue.
- On dit quelquefois simplement crainte de ou de crainte de.
- Crainte de malheur, d’accident, crainte de pis.
- De crainte d’être surpris.
- Mille détails de l’oppression de Bonaparte se sont perdus dans la tyrannie générale : les persécutés redoutaient de voir leurs amis, crainte de les compromettre ; leurs amis n’osaient les visiter, crainte de leur attirer un accroissement de rigueur. — (François-René Chateaubriand, Mémoires d’outre-tombe, tome 3, 1850)
Synonymes
Synonymes
Locution conjonctive
de crainte que /də kʁɛ̃t kə/
- Suivi du subjonctif.
- De crainte qu’on vous entende.
- De crainte qu’on ne vous trompe.
Forme de verbe 1
| Conjugaison du verbe craindre | ||
|---|---|---|
| Participe | ||
| Passé | ||
| (féminin singulier) crainte |
||
crainte /kʁɛ̃t/
- Participe passé féminin singulier de craindre.
Forme de verbe 2
| Conjugaison du verbe crainter | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | je crainte |
| il/elle/on crainte | ||
| Subjonctif | Présent | que je crainte |
| qu’il/elle/on crainte | ||
| Impératif | Présent | (2e personne du singulier) crainte |
crainte /kʁɛ̃t/
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de crainter.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de crainter.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de crainter.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de crainter.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de crainter.
Anagrammes
Prononciation
- France : écouter « crainte [kʁɛ̃dʁ] »
Homophones
Références
- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (crainte), mais l’article a pu être modifié depuis.