credo

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : navigation, rechercher
Voir aussi : Credo, crédo, čredo

Français[modifier | modifier le wikitexte]

Nom commun[modifier | modifier le wikitexte]

Singulier et pluriel
credo
/kʁe.do/

credo /kʁe.do/ masculin, singulier et pluriel identiques (orthographe traditionnelle)

  1. (Religion) Variante de crédo, profession de foi.
    • Et moi, je vous prie, bon frère chrétien, répliqua l’anachorète, de cesser de me troubler ; vous m’avez déjà interrompu dans un Pater, deux Ave et un Credo. (Walter Scott, Ivanhoé, Traduction de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820)
  2. Variante de crédo, principe fondamental.
    • Nationalisme et Socialisme en tant que nouveaux credo du pouvoir, furent expérimentés et se révélèrent insuffisants, car tous deux, comme le réformisme avant eux, sombrèrent sur l'écueil de l'absolutisme. (P.J. Vatikiotis, L'Islam et l'État, 1987, traduction de Odette Guitard, 1992, p.73)
    • La préface de Cromwell fut le credo de l’école romantique.

Anagrammes[modifier | modifier le wikitexte]

Références[modifier | modifier le wikitexte]

Ancien français[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

Du latin credo (« je crois »).

Nom commun[modifier | modifier le wikitexte]

credo /Prononciation ?/ masculin

  1. Crédit.
    • Il vous plaise nous envoyer quelque peu d'argent pour nous povoir entretenir jusques à la venue de nostre dit maistre; car, madame, nous n'avons plus que frire synon sur credo. (Lacourne, Lettres de Louis XII, t. III, p. 172)

Apparentés étymologiques[modifier | modifier le wikitexte]

Ancien occitan[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

Du latin credo (« je crois »).

Nom commun[modifier | modifier le wikitexte]

credo masculin

  1. (Religion) Crédo.

Références[modifier | modifier le wikitexte]

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838-1844

Espagnol[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

Du latin credo (« je crois »).

Nom commun[modifier | modifier le wikitexte]

credo masculin

  1. (Religion) Crédo.

Latin[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

Comme l'atteste le parfait credidi, phrase verbale composée[1] de *ḱred[2] (« cœur, intelligence », en latin cor, cordis) et *dʰeh₁- (« placer » → voir condo et facio). Il correspond au sanscrit श्रद्दधाति śrad-√dhā (« croire ») ou au vieil irlandais cretim (« croire »).

Verbe[modifier | modifier le wikitexte]

crēdō, infinitif : crēdere, parfait : crēdidī, supin : crēditum /Prononciation ?/ transitif (conjugaison)

  1. Croire.
    • origo animi caelestis creditur, on pense (croit) l'âme comme d'origine divine.
  2. Prêter.
    • credere pecuniam sine foenore, prêter de l’argent sans intérêt.
  3. (Religion) Croire en Dieu.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Composés[modifier | modifier le wikitexte]

Dérivés[modifier | modifier le wikitexte]

Dérivés dans d’autres langues[modifier | modifier le wikitexte]

Références[modifier | modifier le wikitexte]

  1. Michel Bréal et Anatole Bailly, Dictionnaire étymologique latin, Hachette, Paris, 1885, en ligne
  2. Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959, en ligne

Portugais[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

Du latin credo (« je crois »).

Interjection[modifier | modifier le wikitexte]

credo

  1. Pouah.

Synonymes[modifier | modifier le wikitexte]

Nom commun[modifier | modifier le wikitexte]

credo masculin

  1. (Religion) Crédo.