croivent

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Sans doute sous l’influence des verbes boire et devoir, par l’analogie proportionnelle : boire : ils boivent : devoir : ils doivent :: croire → ils croivent.

Forme de verbe [modifier le wikicode]

Voir la conjugaison du verbe croire
Indicatif Présent
ils/elles croivent
Imparfait
Passé simple
Futur simple
Subjonctif Présent
qu’ils/elles croivent
Imparfait

croivent \kʁwav\

  1. (Populaire) (Familier) Variante de croient. Troisième personne du pluriel du présent de l’indicatif de croire.
    • Alors, mon Dieu, c'est quoi donc que je dois faire pour qu'ils croivent ? C'est quoi ? Et comment dire ? Alors à quoi je sers, même pus à ce que je sers, sans doute, s'ils croivent pas ce que je leur dis ? Même pus à ce que je sers... — (Pierre Pelot, Elle qui ne sait pas dire je, Éditions Héloïse d'Ormesson, 2014)
    • Ça me prend la tête de remplir des fiches, qu'est-ce qu'ils croivent ces pédales de profs, que j'ai que ça à foutre ? Tous les ans depuis la cinquième, je me coltine Lamine et chaque fois, c'est la même histoire. — (Habiba Mahany, Kiffer sa race: roman, Éditions J.-C. Lattès, 2008, page 29)
    • — Non ; ils croivent que je suis un grand joueur de foteballe. Avant de partir, je dirigeais le club de notre village. Je suis venu en France pour faire une carrière dans le ballon rond, comme on dit dans L’Équipe. Mais j'ai rien trouvé, […]. — (Frédéric Dard, San-Antonio, n° 128 : La fête des paires, éd. du Fleuve Noir, 1986)

Notes[modifier le wikicode]

alt = attention Il s’agit d’un terme utilisé qui n’est pas d’un usage standard.[1]

Dérivés[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

  • Suisse (canton du Valais) : écouter « croivent [kʁ̥wav] »
  • Vosges (France) : écouter « croivent [Prononciation ?] »

Anagrammes[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes

Références[modifier le wikicode]

  1. L’Académie française, dans la notice « Croivent pour Croient », Dire, ne pas dire, du 8 juillet 2013, indique que cet usage est fautif.