délaisser
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
[modifier] Français
Étymologie
Verbe
délaisser /de.lɛ.se/ ou /de.le.se/ transitif 1er groupe (conjugaison)
- Abandonner, laisser sans aucun secours, sans aucune assistance, sans aucun témoignage d’affection.
- Il est délaissé de tous ses parents.Ou de tous ses enfants - Elle se trouva bien délaissée à la mort de son mari. - Des orphelins délaissés.
- (Figuré) Négliger, laisser à l'abandon.
- Il avait déjà repéré bien des parcelles que les paysans délaissaient ou travaillaient mal parce qu'elles étaient trop loin ou envahies par les ronciers. — (Pierre Gamarra, Rosalie Brousse, chapitre IV ; Éditeurs Français Réunis, Paris, 1953)
- (Droit) Quitter une chose dont on était en possession.
- En conséquence de l’arrêt, il lui a délaissé cet héritage. - Il fut condamné à lui quitter et délaisser la possession de cette terre.
- (Justice) Ne pas continuer, renoncer à.
- Délaisser une action commencée. - Délaisser des poursuites.
Traductions
- afrikaans : verlaat (af)
- allemand : entäußern (de), fortlassen (de), überlassen (de), unterlassen (de)
- anglais : abandon (en), desert (en), forsake (en), leave (en), quit (en)
- danois : forlade (da)
- espagnol : abandonar (es)
- espéranto : forlasi (eo)
- féroïen : fara frá (fo)
- frison : ferlitte (fy)
- grec : εγκαταλείπω (el), αφήνω (el)
- hongrois : elhagy (hu)
- ido : abandonar (io), neglijar (io)
- islandais : yfirgefa (is)
- italien : abbandonare (it)
- néerlandais : in de steek laten (nl), laten varen (nl), verlaten (nl)
- norvégien : forlate (no)
- papiamento : abandoná (*)
- polonais : opuścić (pl)
- portugais : abandonar (pt)
- roumain : abandona (ro), părăsi (ro)
- suédois : lämna (sv)
Prononciation
- /de.lɛ.se/ ou /de.le.se/
- France : écouter « délaisser [de.le.se] »
Références
-
Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (délaisser), mais l’article a pu être modifié depuis.