dag

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : DAG, Dag, daG, dağ, Dág, Dąg, dæg

Conventions internationales[modifier le wikicode]

Symbole [modifier le wikicode]

dag invariable

  1. (Métrologie, Physique) Symbole du décagramme, unité de mesure de masse du Système international (SI), valant 10 grammes.

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]

Symboles des unités de mesure de masse du Système international
10−30 10−27 10−24 10−21 10−18 10−15 10−12 10−9 10−6 10−3 10−2 10−1 1 101 102 103 106 109 1012 1015 1018 1021 1024 1027 1030
qg rg yg zg ag fg pg ng μg mg cg dg g dag hg kg Mg Gg Tg Pg Eg Zg Yg Rg Qg
← Unités inférieures Unités supérieures →

Afrikaans[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du néerlandais dag (même sens).

Nom commun [modifier le wikicode]

dag \Prononciation ?\

  1. Jour, journée.

Prononciation[modifier le wikicode]

Brabançon[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

Nombre Singulier Pluriel
Nom dag doege
Diminutif

dag \Prononciation ?\

  1. Jour.

Interjection [modifier le wikicode]

dag \Prononciation ?\

  1. Bonjour.
  2. Au revoir.

Dérivés[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  • Georges Lebouc, Dictionnaire du bruxellois, Samsa, 2021, 600 pages, page 124 et 125

Breton[modifier le wikicode]

Forme d’adjectif [modifier le wikicode]

dag \ˈdɑːk\

Mutation Forme
Non muté tag
Adoucissante dag
  1. Forme mutée de tag par adoucissement (t > d).

Forme de nom commun [modifier le wikicode]

Mutation Singulier Pluriel
Non muté tag tagoù
Adoucissante dag dagoù
Spirante zag zagoù

dag \ˈdɑːk\

  1. Forme mutée de tag par adoucissement (t > d).

Dérivés[modifier le wikicode]

Forme de verbe [modifier le wikicode]

Mutation Forme
Non muté tag
Adoucissante dag
Spirante zag

dag \ˈdɑːk\

  1. Forme mutée de tag par adoucissement (t > d).

Anagrammes[modifier le wikicode]

Danois[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du vieux danois dagh, issu du vieux norrois dagr, du proto-germanique *dagaz.

Nom commun [modifier le wikicode]

Commun Singulier Pluriel
Indéfini dag dage
Défini dagen dagene

dag \Prononciation ?\ commun

  1. Jour, journée.

Flamand occidental[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

Nombre Singulier Pluriel
Nom dag dagn
Diminutif dagsje dagsjes

dag \Prononciation ?\

  1. Jour.

Références[modifier le wikicode]

  • Hergé, D'aveteurn van Kuiftsje, Et Doenker Ejland, Casterman, 2015, ISBN 9789030327479, page 1

Néerlandais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du moyen néerlandais dach, issu du vieux néerlandais dag, lui-même issu du proto-germanique *dagaz.
À rapprocher de l’allemand Tag et de l’anglais day.

Nom commun 1 [modifier le wikicode]

Nombre Singulier Pluriel
Nom dag dagen
Diminutif dagje
daagje
dagjes
daagjes

dag \dɑx\ masculin

  1. Jour (période de 24 heures).
  2. Jour, journée (période entre le lever et le coucher du soleil).
    • acht dagen
      huitaine
    • binnen acht dagen
      dans la huitaine, sous huitaine
    • te dienende dage
      au jour indiqué, au jour utile
    • de dag des Heren
      le Jour du Seigneur
    • de dag van de mensenrechten
      la Journée des Droits de l’Homme.
    • dag en nacht
      jour et nuit
    • het nieuws van de dag
      les nouvelles du jour
    • gewerkte dag
      jour ouvré
    • dat meubeltje heeft zijn beste dagen gehad
      ce petit meuble ne vaut plus grand-chose (littéralement « les meilleurs jours de ce petit meuble sont passés »)
    • de jongste dag
      le jour du jugement dernier
    • bij klaarlichte dag
      en plein jour
    • open dag
      journée portes ouvertes
    • voor zijn oude dag
      pour ses vieux jours
    • hij wordt een dagje ouder
      il se fait vieux
    • een vrije dag
      un jour de congé ; un jour chômé
    • welke dag hebben wij nu, dinsdag of woensdag?
      quel jour sommes-nous, mardi ou mercredi ?
    • dezer dagen [verleden]
      l’autre jour
    • dezer dagen [toekomst]
      un de ces jours, ces jours-ci
    • van de vorige dag
      de la veille
    • volle dag [etmaal]
      jour plein, jour franc
    • de dag van de arbeid
      la fête du travail
    • men moet de dag niet voor de avond prijzen
      il y a loin de la coupe aux lèvres (littéralement « on ne doit pas louer (vanter) le jour avant le soir »)
    • kleren voor elke dag
      tenue pour le tous-les-jours
    • dat is kort dag
      c’est (trop) juste (littéralement « c’est jour court »)
    • deze levertermijn is erg kort dag
      ce délai de livraison est fort juste

Notes[modifier le wikicode]

Dans certains usages archaïques ou dialectaux, l’ancien pluriel daag est parfois utilisé après des adjectifs numéraux. À de rares occasions, l’expression veertien daag (« quinzaine ») se rencontre parfois en néerlandais moderne.

Synonymes[modifier le wikicode]

  • (Période de 24 heures) etmaal

Dérivés[modifier le wikicode]

Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]

  • Afrikaans : dag

Nom commun 2[modifier le wikicode]

Nombre Singulier Pluriel
Nom dag daggen
Diminutif dagje dagjes

dag \dɑx\ féminin

  1. Variante de dagge.

Variantes[modifier le wikicode]

Synonymes[modifier le wikicode]

Dérivés[modifier le wikicode]

Interjection [modifier le wikicode]

dag \dɑx\ masculin

  1. Bonjour, salut.
  2. Au revoir, ciao, tchao. Note d’usage : la prononciation du « a » sera parfois légèrement allongé pour distinguer le sens du départ de celui de l’arrivée.

Synonymes[modifier le wikicode]

Taux de reconnaissance[modifier le wikicode]

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 100,0 % des Flamands,
  • 100,0 % des Néerlandais.

Prononciation[modifier le wikicode]

  • Pays-Bas : écouter « dag [dɑx] »
  • Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « dag [Prononciation ?] »

Références[modifier le wikicode]

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]

Norvégien (bokmål)[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du vieux norrois dagr.

Nom commun [modifier le wikicode]

Masculin Indéfini Défini
Singulier dag dagen
Pluriel dager dagene

dag \Prononciation ?\ masculin

  1. Journée, jour.
  2. Jour. (période de 24 heures)

Antonymes[modifier le wikicode]

Norvégien (nynorsk)[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

dag \Prononciation ?\ masculin

  1. Jour, journée.

Suédois[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

Commun Indéfini Défini
Singulier dag dagen
Pluriel dagar dagarna

dag \dɑːɡ\ commun

  1. Jour, journée.

Dérivés[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Turkmène[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

dag \Prononciation ?\

  1. Montagne.