demasiado
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du substantif demasía, lui-même tiré de l'adverbe demás formé de la préposition de et de l'adverbe más.
Adjectif [modifier le wikicode]
Genre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | demasiado \demaˈsjado\ |
demasiados \demaˈsjados\ |
Féminin | demasiada \demaˈsjada\ |
demasiadas \demaˈsjadas\ |
demasiado [demaˈsjaðo] masculin
- Trop (de).
- Hay demasiado vino —Il y a trop de vin.
Adverbe [modifier le wikicode]
demasiado [demaˈsjaðo]
- Trop.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Venezuela : écouter « demasiado [Prononciation ?] »
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe [modifier le wikicode]
demasiado \dɨ.mɐ.zjˈa.du\ (Lisbonne) \de.ma.zjˈa.dʊ\ (São Paulo)
- Trop.
O plano dura três segundos, mas Lucie Bogaert não gosta dele. Demasiado iluminado, demasiado disperso, demasiado estático.
— (Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021)- Le plan dure trois secondes, mais Lucie Bogaert ne l’aime pas. Trop lumineux, trop dispersé, trop statique.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Lisbonne: \dɨ.mɐ.zjˈa.du\ (langue standard), \dɨ.mɐ.zjˈa.du\ (langage familier)
- São Paulo: \de.ma.zjˈa.dʊ\ (langue standard), \de.ma.zjˈa.dʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \dẽ.ma.zi.ˈa.dʊ\ (langue standard), \dẽ.ma.zi.ˈa.dʊ\ (langage familier)
- Maputo: \de.mɐ.zjˈa.du\ (langue standard), \dẽ.mɐ.zjˈa.dːʊ\ (langage familier)
- Luanda: \de.mɐ.zjˈa.dʊ\
- Dili: \dɨ.mə.zjˈa.dʊ\
- Porto (Portugal) : écouter « demasiado [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « demasiado [Prononciation ?] » (bon niveau)
Références[modifier le wikicode]
- « demasiado », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage