designo
:
Espagnol[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe designar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | (yo) designo |
designo \deˈsiɣ.no\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de designar.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Madrid : \deˈsiɣ.no\
- Mexico, Bogota : \d(e)ˈsiɡ.no\
- Santiago du Chili, Caracas : \deˈsiɣ.no\
Interlingua[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
designo \de.ˈsiɡ.no\
Latin[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Verbe [modifier le wikicode]
dēsignō, infinitif : dēsignāre, parfait : dēsignāvi, supin : dēsignātum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Dessiner, marquer, tracer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Désigner, indiquer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés[modifier le wikicode]
- designatio (« forme, figure ; désignation »)
- designativus (« qui sert à désigner »)
- designator (« celui qui désigne ; celui qui place au théâtre, ouvreur ; ordonnateur des pompes funèbres »)
Références[modifier le wikicode]
- « designo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (page 506)
Portugais[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe designar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | eu designo |
designo \dɨ.ˈzig.nu\ (Lisbonne) \de.ˈzi.gə.nʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de designar.