deur

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Afrikaans[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du néerlandais.

Nom commun [modifier le wikicode]

deur \Prononciation ?\

  1. Porte.

Préposition [modifier le wikicode]

deur \Prononciation ?\

  1. Par, à travers.
  2. Au moyen de, par.
  3. De.

Synonymes[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Gaélique écossais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

deur \Prononciation ?\

  1. Larme, pleur.

Néerlandais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du proto-germanique dur, de l’indo-européen commun *dʰwer- dont sont issus, entre autres, l’allemand Tür, l’anglais door, le persan در, dar, le grec ancien θύρα, thura, le latin foris (« porte à deux battants »), le tchèque dveře, le polonais drzwi, le russe дверь dvʲerʲ.

Nom commun [modifier le wikicode]

Nombre Singulier Pluriel
Nom deur deuren
Diminutif deurtje deurtjes

deur \dœːɾ\ de

  1. Porte, (Archaïsme) huis, (Argot) lourde.
    • de winter staat voor de deur : l’hiver est derrière la porte, nous sommes au seuil de l’hiver.
    • het jaar 3000 staat voor de deur : l’an 3000 frappe à nos portes.
    • het is niet naast de deur : ce n’est pas la porte à côté.
    • met de deur in huis vallen : entrer tout de suite dans le vif du sujet, aller directement au cœur du sujet, au débotté, ne pas y aller par quatre chemins.
    • Hongkong, een deur voor Azië : Hongkong, une plate-forme pour l’Asie.
    • van deur tot deur vervoeren : transporter d’une porte à l’autre.
    • van deur tot deur : de porte à porte, de domicile à domicile.
    • meneer, daar is de deur : monsieur, voici la porte.
    • open deuren intrappen : enfoncer des portes ouvertes.
    • beslissen met gesloten deuren : statuer à huis clos.
    • behandeling met gesloten deuren : à huis clos.

Dérivés[modifier le wikicode]

Taux de reconnaissance[modifier le wikicode]

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 99,6 % des Flamands,
  • 99,7 % des Néerlandais.

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]