deux de pique
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Référence à la carte à jouer du même nom. Peut-être de l’anglais toothpick (cure-dents), employé pour désigner une personne maigre ou frêle.
Locution nominale [modifier le wikicode]
deux de pique \dø t‿pik\ masculin et féminin identiques (pluriel à préciser)
- (Québec) Personne insignifiante, sans importance ou peu intelligente.
- « Le milieu de la chanson est peuplé d’arriérés mentaux et de deux de pique », dit la mégastar après une petite heure d’entrevue, réalisée hier après-midi, dans un café de Montréal. — (Le Devoir, 28 octobre 2003)
- Sur piste, la seule athlète canadienne présente à ces Jeux n’est pas une deux de pique. — (Pierre Hamel, Vélo Mag, 28 juillet 2004)
- Les classiques qui ont inspiré Bénabar ne font pas trop dans le rap : Renaud, Brassens, Souchon, Higelin, Bashung… Pas vraiment des « deux de pique » de la chanson. — (Le Devoir, 4-5 mars 2006)
- Cela et le fait que cette équipe, championne de l’Est en saison régulière, n’est pas précisément un assemblage de deux de pique. — (Jean Dion, Le Devoir, 24-25 avril 2004)
- On ne se prend pas pour un deux de pique quand on a eu la chance d’être un ami personnel du premier ministre et qu’à ce titre on a su profiter aussi grassement des largesses du pouvoir qui récompense si bien ceux qui lui sont fidèles. — (Jean-Robert Sanfaçon, Le Devoir, 31 mai 2003)
Notes[modifier le wikicode]
Jadis, en France, on appelait as de pique un homme nul. Note d’usage : Plus souvent utilisé dans une tournure négative.
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Canada (Shawinigan) : écouter « deux de pique [Prononciation ?] »
- Rawdon (Canada) : écouter « deux de pique [Prononciation ?] »