dienst
:
Allemand[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
dienst \diːnst\
- Deuxième personne du singulier du présent de l’indicatif de dienen.
Néerlandais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Pluriel |
---|
diensten |
dienst \diːnst\ masculin
- Service.
- waarmee kan ik u van dienst zijn? : que puis-je pour votre service ?, qu’y a-t-il pour votre service ?, que puis-je faire pour vous ?
- tot uw dienst : à votre service
- iemand een goede dienst bewijzen : rendre service à quelqu’un
- (Commerce) hopende u hiermee van dienst te zijn geweest : espérant vous avoir rendu service
- hij heeft van 8 tot 12 dienst : il est de service de 8 heures à midi
- Place, poste, emploi.
- iemand de dienst opzeggen : donner son congé à quelqu’un
- de dienst openbare werken : la direction des travaux publics
- de gemeentelijke sociale diensten : le service social de la commune
- in vaste dienst : titulaire
- vrij van dienst zijn avoir fini son service
- (Religion) Office, culte, service.
Synonymes[modifier le wikicode]
service
office
Taux de reconnaissance[modifier le wikicode]
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,2 % des Flamands,
- 99,7 % des Néerlandais.
Prononciation[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]