dios
:
Ancien occitan[modifier le wikicode]
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
- De dia.
Adjectif [modifier le wikicode]
dios *\Prononciation ?\ masculin (l’équivalent féminin est diosa)
- Âgé, chargé de jours.
Références[modifier le wikicode]
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin deus.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | dios \djos\ |
dioses \djoses\ |
Féminin | diosa \djosa\ |
diosas \djosas\ |
dios masculin
- Dieu.
- Pero no se pueden reducir todas las advocaciones de Apolo a las de un dios curador — (Mélanges Pierre Lévêque : Religion, Volume 463, 1992)
- Mais il est impossible de réduire tous les patronages d'Apolon à ceux d'un dieu guérisseur.
- Pero no se pueden reducir todas las advocaciones de Apolo a las de un dios curador — (Mélanges Pierre Lévêque : Religion, Volume 463, 1992)
Dérivés[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « dios [Prononciation ?] »