douane
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
[modifier] Français
Étymologie
- Attesté en 1281 sous la forme dohanne et le sens de « édifice où sont perçus les droits d'entrée et de sortie des marchandises » (Archives angevines de Naples). En 1441 sous la forme doana « droits d'entrée et de sortie des marchandises ». Emprunté au latin médiéval de Sicile doana, dovana (attesté depuis la fin du XIIe siècle), et qui donne l'italien moderne dogana, emprunté à l'arabe vulgaire *duwān, altération de l’arabe dīwān, emprunt du persan دیوان, dīwān (« douane » et « divan »).
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| douane | douanes |
| /dwan/ | |
douane /dwan/ féminin
- Administration chargée de percevoir à la frontière les droits imposés sur l’entrée et la sortie des marchandises et de veiller à ce que les importations ou les exportations prohibées n’aient pas lieu.
- […] et dont la vanité, l’amour-propre ont l’exigence et les taquineries d’une douane âpre à percevoir ses droits sur tout ce qui passe à sa portée. — (Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844)
- Les envois de coco sont soumis, tu penses bien, à la douane qui les transmet aux postes frontières, pour l'exportation. — (Francis Carco, Images cachées, 1929)
- Le lieu, l’édifice où une douane est établie.
- Aller à la douane. - Les colis furent saisis à la douane.
- Droits de douane.
- D’une autre part, dans un pays où les impôts généraux ne sont qu’irrégulièrement perçus, […], le revenu des douanes est une des ressources les plus précieuses, les plus indispensables. — (Anonyme, Espagne. - Cadiz et Gibraltar, Revue des Deux Mondes, 1829, tome 1)
Dérivés
Traductions
- biélorusse : мытніца (be)
- allemand : Zoll (de), Zollverwaltung (de), Zollgebühren (de), Zollgebühr (de)
- anglais : customs (en)
- catalan : duana (ca)
- danois : told (da)
- espagnol : aduana (es)
- espéranto : dogano (eo)
- frison : grinswacht (fy)
- italien : dogana (it)
- norvégien : toll (no)
- néerlandais : douane (nl)
- papiamento : duana (*)
- polonais : cło (pl)
- portugais : alfândega (pt), aduana (pt)
Forme de verbe
| Conjugaison du verbe douaner | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | je douane |
| il/elle/on douane | ||
| Subjonctif | Présent | que je douane |
| qu’il/elle/on douane | ||
| Impératif | Présent | (2e personne du singulier) douane |
douane /dwan/
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe douaner.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe douaner.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe douaner.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe douaner.
- Deuxième personne du singulier de l'impératif du verbe douaner.
Prononciation
Voir aussi
- douane sur Wikipédia

Références
-
Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (douane), mais l’article a pu être modifié depuis.
- TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé (1971-1994) (douane)
[modifier] Néerlandais
Étymologie
- Du français douane.
Nom commun
douane
Prononciation
- Pays-Bas : écouter « douane »