dro
:
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
dro | dros |
\Prononciation ?\ |
dro \Prononciation ?\ masculin
- (Maroc) Lentisque.
- Le dro (Pistacia lentiscus) ne se trouve que dans les maquis du sahel. Son bois fournit d'excellent charbon; son écorce sert à tanner le cuir, et de ses fruits on extrait une huile employée pour l'éclairage dans certaines parties du Maroc, au Rif notamment. — (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 216)
Traductions[modifier le wikicode]
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Breton[modifier le wikicode]
Forme de nom commun [modifier le wikicode]
Mutation | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Non muté | tro | troioù |
Adoucissante | dro | droioù |
Spirante | zro | zroioù |
dro \ˈdroː\ féminin
- Forme mutée de tro par adoucissement.
- Te n’az-pez gwenneg ebed kammed pa vez da dro da baeañ. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé (Eléments de Stylistique Trégorroise) - Troisième partie - LE STYLE POPULAIRE, 1974, page 192)
- Tu n’as jamais le sou quand c’est ton tour de payer.
- Te n’az-pez gwenneg ebed kammed pa vez da dro da baeañ. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé (Eléments de Stylistique Trégorroise) - Troisième partie - LE STYLE POPULAIRE, 1974, page 192)
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | tro |
Adoucissante | dro |
Spirante | zro |
dro \ˈdroː\
- Forme mutée de tro par adoucissement.
- Te a dro da votou war an tu-skuill ha me a dro ma re war an tu-dastum. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, page 537)
- Tu tournes tes sabots en dehors et moi, je tourne les miens en dedans.
- Te a dro da votou war an tu-skuill ha me a dro ma re war an tu-dastum. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, page 537)
Kotava[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Racine inventée arbitrairement[1].
Nom commun [modifier le wikicode]
- Prix.
- Arrox, va miwara va dro riwe al vulkú ! — (vidéo)
- Argh, j’ai failli oublier de mentionner le prix !
- Arrox, va miwara va dro riwe al vulkú ! — (vidéo)
Dérivés[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- France : écouter « dro [drɔ] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- « dro », dans Kotapedia
- ↑ Selon l'argumentaire développé par l'initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.