démanteler
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Formé à partir de mantel (Xe siècle), ancienne forme de manteau. Apparaît au XVIe siècle pour signifier détruire des fortifications. Vers le XIXe siècle, acquiert par extension le sens de abattre.
- Probablement formé à partir de emmanteler, en substituant le préfixe em- par dé- [1].
Verbe [modifier le wikicode]
démanteler \de.mɑ̃.t(ə.)le\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- (Militaire) Dégarnir des murailles, des fortifications.
Démanteler une place. - Un fort démantelé.
- (Par extension) (Technique) Démonter, désassembler avec précaution en vue d’une récupération partielle, d’une mise en condition de sécurité en vue d’une démolition.
- Ces chantiers énormes (qu’il s’agisse de prolonger les réacteurs ou de les démanteler) vont devoir être menés en parallèle […] — (Jean-Claude Bourbon, les chantiers qui attendent Jean-Bernard LÉVY à EDF, Journal La Croix, page 21, 17 octobre 2014)
- On importa aussi de l'expertise technique : Matt Hemmingsen, bûcheron du Wisconsin, fut appelé sur l'île de Vancouver pour démanteler l'un des plus gros embâcles de billes de bois de toute l'histoire de la côte Ouest. — (John Vaillant, L'Arbre d'or: Vie et mort d'un géant canadien, Les Éditions Noir sur Blanc, 2014)
- Il fait aussi démanteler le chemin de fer et mine la seule route qui conduit vers l’étranger. — (Mikal Hem, Et si je devenais dictateur, traduit du norvégien par Jean-Baptiste Coursaud, Gaïa, 2017, page 193)
- (Par extension) (Sens figuré) Réduire une construction de l’esprit, une organisation en pièces.
Après la Première Guerre mondiale, l’Empire ottoman fut démantelé.
- Aujourd'hui, voilà qu'une "Arabe", une Tunisienne, ose démanteler ce mythe premier du Prophète fait homme. — (Kamel Daoud, Ces livres de la Terre qui tourne, Le Point, 19 mai 2016)
Notes[modifier le wikicode]
- La plupart des auteurs donnent une conjugaison en -èle (« je démantèle »), conformément à l’Académie, mais quelques autres (Verlac, notamment) donnent une conjugaison en -elle (« je démantelle »).
Dérivés[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
(1)
- Anglais : take down (en)
- Breton : divogeriañ (br)
- Croate : rastaviti (hr)
- Italien : smantellare (it)
(2)
- Allemand : abbauen (de), demontieren (de), schleifen (de) (Festung)
- Anglais : dismantle (en)
- Breton : dispenn (br)
- Chinois : 拆卸 (zh) chāixiè
- Croate : rasklopiti (hr), razdvojiti (hr), rastavljati (hr)
- Danois : afmontere (da), nedbryde (da)
- Espagnol : desmantelar (es)
- Gallo : aboli (*)
- Roumain : a demantela (ro)
- Same du Nord : burgit (*)
- Suédois : rasera (sv)
(3)
- Croate : razdijeliti (hr), rastavljati (hr)
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Lyon) : écouter « démanteler [Prononciation ?] »
Homophones[modifier le wikicode]
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références[modifier le wikicode]
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (démanteler), mais l’article a pu être modifié depuis.
- [1]
- ↑ a et b « démanteler », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage