dürfen
Allemand[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Verbe [modifier le wikicode]
Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich darf |
2e du sing. | du darfst | |
3e du sing. | er darf | |
Prétérit | 1re du sing. | ich durfte |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich dürfte |
Impératif | 2e du sing. | —! |
2e du plur. | —! | |
Participe passé | gedurft | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
dürfen \ˈdʏʁ.fən\ (voir la conjugaison)
- (Auxiliaire) (l’infinitif remplace le participe passé) Pouvoir (légalement), avoir le droit.
- Darf ich gehen?
- Est-ce que je peux partir ?
- Ich habe gehen dürfen.
- J’ai eu le droit de partir.
- In einer Einbahnstraße darf man nur in eine Richtung fahren.
- Dans une rue à sens unique, on a le droit de rouler dans seulement un sens.
- (Transitif) (Intransitif) Pouvoir (légalement), avoir le droit.
- Ja, du darfst.
- Oui, tu peux.
- Ich habe es gedurft.
- J’ai eu le droit.
- (Auxiliaire) (modalité, au subjonctif présent) Se pouvoir ; exprime la probabilité.
Die Wohnungen dürften ein wenig kalt sein.
- Il se peut que les appartements soient un peu froids.
Denn – mit Verlaub, sagt Blake – wenn ein Gesundheitsminister das Budget kürzt, hier einen Scanner streicht, dort einen Arzt und da noch eine Intensivstation, dann dürfte ihm doch klar sein, dass er damit die Existenz von ein paar tausend Unbekannten erheblich verkürzt. Verantwortlich, aber nicht schuldig. Das alte Lied.
— (Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, 2021)- Parce que – et Blake s’excuse – lorsqu’un ministre de la Santé coupe dans le budget, qu’il supprime ici un scanner, là un médecin, là encore un service de réanimation, il se doute bien qu’il raccourcit de pas mal l’existence de milliers d’inconnus. Responsable, pas coupable, air connu.
- Pouvoir se permettre.
Von Thomas Bach darf sich die chinesische Tennisspielerin Peng Shuai keine Unterstützung erwarten. Das hat ihr der deutsche IOC-Präsident auch genauso mitgeteilt, wieder und immer wieder.
— (Claudio Catuogno, « Thomas Bachs perfide Botschaften », dans Süddeutsche Zeitung, 8 février 2022 [texte intégral])- La joueuse de tennis chinoise Peng Shuai ne doit pas s'attendre à du soutien de la part de Thomas Bach. Le président allemand du CIO le lui a dit et répété exactement comme ça.
Synonymes[modifier le wikicode]
- (1.) können
Dérivés[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- \ˈdʏʁ.fən\
- Berlin : écouter « dürfen [ˈdʏʁfn̩] »
- Vienne : écouter « dürfen [ˈdʏʁfn̩] »
- (Allemagne) : écouter « dürfen [ˈdʏʁfn̩] »
Références[modifier le wikicode]
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin dürfen → consulter cet ouvrage (duerfen)