echar de menos
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Locution verbale [modifier le wikicode]
echar de menos \e.ˈtʃaɾ de ˈme.nos\
- Regretter.
- Manquer.
- Te he echado mucho de menos — Tu m'as beaucoup manqué.
- ¿De verdad, me has echado de menos? — C'est vrai, je t'ai manqué?
Notes[modifier le wikicode]
- En Amérique latine, on utilise plus extrañar.