effarer

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(Vers 1200) Preudom qui si ies efferes, « troublé, bouleversé » — (Jean Bodel, Le Jeu de saint Nicolas), (XIVe siècle) Sire roi Guiteclin, n’aiés chiere effarée — (Tristan de Nanteuil).
Étymologie obscure :
  1. Apparenté[1] à l’occitan esferar (« effrayer, effaroucher ») ; du latin efferare (« rendre sauvage »), de ferus (« farouche ») qui donne efferé.
  2. Peut-être[2] doublet, avec métathèse du r, de l’ancien français esfreer, esfraer (« effrayer »), avec l’influence de farouche.

Verbe [modifier le wikicode]

effarer \e.fa.ʁe\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : s’effarer)

  1. Troubler tellement une personne ou un animal que son air et ses yeux ont quelque chose de hagard, frapper de quelque trouble moral qui se peint sur la physionomie.
    • Un bruit se produisit à ses pieds qui l’effara, et une sarcelle se jeta à l’eau en se sauvant effrayée. — (Hector Malot, En famille, 1893)
    • Des lapins trottaient déjà et j’effarai des oiseaux. — (Sidonie-Gabrielle Colette, Le Képi, Fayard, 1943 ; réédition Le Livre de Poche, 1968, page 109)
    • Les oiseaux innombrables nichent dans les falaises escarpées, et effarés par la sirène des navires, s'envolent en nuages bruyants. — (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)
    • J’ai rencontré, parmi mes camarades de réserve, de hauts fonctionnaires, des chefs de grandes entreprises privées. Tous, comme moi, s’effaraient d’être contraints à des besognes paperassières que, dans le civil, ils auraient abandonnées aux plus modestes de leurs sous-ordres. — (Marc Bloch, L’Étrange Défaite, chapitre 3 : La déposition d’un vaincu, 1940)
  2. Frapper de terreur, effrayer.
    • Il est venu tout effaré nous dire cette nouvelle.
    • Pourquoi vous effarer de si peu de chose ?
    • Après être resté un moment l’oreille tendue, ne respirant pas pour mieux entendre, un frisson me fit tressaillir, le silence de la lande m’avait effaré ; j’avais peur. — (Hector Malot, Sans famille, Dentu E., 1887, pages 1-347)
  3. Faire pâlir; faire perdre son fard.
  4. (Sens figuré) (Pronominal)
  5. (Pronominal) Devenir hagard.

Synonymes[modifier le wikicode]

Dérivés[modifier le wikicode]

Traductions[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Anagrammes[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes

Références[modifier le wikicode]