eine Hand wäscht die andere
Allemand[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin manus manum lavat. Littéralement « une main lave l'autre ».
Locution-phrase [modifier le wikicode]
eine Hand wäscht die andere \ˈʔaɪ̯nə ˌhant ˌvɛʃt diː ˈʔandəʀə\
- Un service en vaut un autre.
- Ich helfe dir gerne bei deinem Problem, aber du weißt: Eine Hand wäscht die andere.
- Je t'aide volontiers pour ton problème, mais tu sais qu'un service en vaut un autre.
- Ich helfe dir gerne bei deinem Problem, aber du weißt: Eine Hand wäscht die andere.
Synonymes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « eine Hand wäscht die andere [ˈʔaɪ̯nə ˌhant ˌvɛʃt diː ˈʔandəʀə] »