embaucher
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
Français [modifier]
Étymologie
- De débaucher.
Verbe
embaucher /ɑ̃.bɔ.ʃe/ transitif 1er groupe (conjugaison)
- Engager un salarié, passer avec lui un contrat de travail.
- Ce compagnon est embauché depuis huit jours.
- Embaucher des terrassiers, des mécaniciens, des ajusteurs.
- (Familier) Entraîner quelqu’un avec soi dans une occupation quelconque.
- Je t’embauche pour la vaisselle.
- (Intransitif) Prendre son travail (à un certain moment de la journée)
- J’embauche à 9 heures et débauche à 17 heures.
- (Pronominal) Or, nous devons tout essayer pour maintenir peuplés ces plateaux de sol ingrat et non chercher à éloigner la population, l’obligeant à vivre dans des usines malsaines, à s’embaucher dans des ardoisières meurtrières, […]. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, 1958)
Synonymes
Antonymes
Apparentés étymologiques
Traductions
- allemand : anwerben (de), dingen (de), heuern (de), mieten (de), in Dienst nehmen (de), in Lohn nehmen (de), anstellen (de), einstellen (de)
- anglais : employ (en), hire (en), engage (en)
- catalan : contractar (ca), llogar (ca), assalariar (ca)
- espagnol : tomar a sueldo (es), contratar (es), reclutar (es)
- espéranto : dungi (eo)
- féroïen : festa (fo), útvega (fo), leiga (fo)
- finnois : palkata (fi)
- ido : engajar (io)
- italien : assumere (it), impiegare (it)
- néerlandais : aannemen (nl), aanwerven (nl), huren (nl), in dienst nemen (nl), tewerkstellen (nl)
- portugais : assalariar (pt), contratar (pt), empregar (pt), engajar (pt), tomar a serviço (pt)
- same du Nord : bálkáhit (*)
- suédois : värva (sv), anställa (sv)
Prononciation
- France : écouter « embaucher [ɑ̃.bɔ.ʃe] »
Références
- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (embaucher), mais l’article a pu être modifié depuis.