enfant Jésus
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom propre [modifier le wikicode]
enfant Jésus masculin singulier
- (Religion) Nom donné à Jésus-Christ enfant, en particulier en tant que nouveau-né ou enfant très jeune.
- Or, le bruit se répandit bientôt que le juif avait jeté l’hostie dans une cuve d’eau bouillante, à la suite de quoi l’eau aurait rougi sans s’altérer. Et l’on assurait que, depuis ce temps, l’enfant Jésus surnageait dans cette eau, sans qu’il fût possible de l’y enfoncer. — (Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937)
- (Par extension) (Religion) Représentation en peinture ou en sculpture de cet enfant.
- Un tout petit Enfant Jésus d’une délicatesse et d’une mignonnerie charmantes. — (Théophile Gautier, Voyage en Espagne, chapitre XIII ; Éditions Julliard, collection Littérature, Paris, 1964, page 344.)
Variantes orthographiques[modifier le wikicode]
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
- Gallo-italique de Sicile : Bambinìan (*) masculin, bambinìan (*) masculin
- Italien : bambino Gesù (it) masculin
- Sicilien : bammineddu (scn) masculin, bambineddu (scn) masculin, bamminu (scn) masculin, bambinu (scn) masculin
Voir aussi[modifier le wikicode]
- Enfant-Jésus sur l’encyclopédie Wikipédia