engolir

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Ancien occitan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe [modifier le wikicode]

engolir

  1. Engloutir, avaler.

Références[modifier le wikicode]

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage

Catalan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(1490) De gola.

Verbe [modifier le wikicode]

engolir

  1. Engloutir, s’empiffrer, se bâfrer.

Synonymes[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Occitan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

De gola.

Verbe [modifier le wikicode]

engolir [enɣuˈli] (graphie normalisée)

  1. Engloutir, s’empiffrer, se bâfrer.

Variantes[modifier le wikicode]

Synonymes[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

Portugais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe [modifier le wikicode]

engolir \ẽ.gu.lˈiɾ\ (Lisbonne) \ĩ.go.lˈi\ (São Paulo) 3e groupe (voir la conjugaison)

  1. Avaler.
    • O muro opaco, cinzento, irisado no cume por um sol resplandecente, avança para eles a uma velocidade louca, engole com voracidade a camada de nuvens que o alimenta e sustém. — (Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021)
      Le mur opaque, gris, irisé en son sommet par un soleil éblouissant, pousse vers eux à une vitesse folle, avale avec voracité la couche nuageuse qui le nourrit et le soutient.

Synonymes[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]