enredar

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Ancien occitan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Dérivé de red, avec le préfixe en- et le suffixe -ar. Red vient du latin rete, source de rets en français.

Verbe [modifier le wikicode]

enredar \Prononciation ?\

  1. Envelopper, entourer.
    • Aissi’ls ten enredatz lo retz — (Peire d'Alvernhe, circa 1150, cité par Raynouard)

Références[modifier le wikicode]

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage

Catalan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Dérivé de red, avec le préfixe en- et le suffixe -ar.

Verbe [modifier le wikicode]

enredar

  1. Empêtrer, entortiller.

Synonymes[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Espagnol[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Dérivé de red, avec le préfixe en- et le suffixe -ar.

Verbe [modifier le wikicode]

enredar [enreˈðaɾ] 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Prendre dans un filet.
  2. (Sens figuré) Embrouiller, troubler, déconcerter, empêtrer.

Portugais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Dérivé de red, avec le préfixe en- et le suffixe -ar.

Verbe [modifier le wikicode]

enredar \ẽ.ʀɨ.dˈaɾ\ (Lisbonne) \ĩ.he.dˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Intriguer.
  2. Empêtrer, entortiller.

Notes[modifier le wikicode]

  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.

Synonymes[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]