ermita
:
Français[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe ermiter | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Passé simple | ||
il/elle/on ermita | ||
ermita \ɛʁ.mi.ta\
- Troisième personne du singulier du passé simple de ermiter.
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Ancien occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin eremita.
Nom commun [modifier le wikicode]
ermita masculin
- (Religion) Ermite.
Variantes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Basque[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin eremita.
Nom commun [modifier le wikicode]
ermita \Prononciation ?\
- (Religion) Ermite.
- (Construction) Ermitage.
Synonymes[modifier le wikicode]
- baseliza (« ermitage »)
Dérivés[modifier le wikicode]
- ermitau (« bernard-l'ermite »)
Prononciation[modifier le wikicode]
- basque (France) : écouter « ermita [Prononciation ?] » (bon niveau)
- Espagne : écouter « ermita [Prononciation ?] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- ermita sur l’encyclopédie Wikipédia (en basque)
Références[modifier le wikicode]
Catalan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin eremita.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
ermita \Prononciation ?\ |
ermites \Prononciation ?\ |
ermita [Prononciation ?] féminin
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Barcelone (Espagne) : écouter « ermita [Prononciation ?] »
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin eremita.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
ermita \eɾˈmita\ |
ermitas \eɾˈmitas\ |
ermita \eɾˈmita\ féminin
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Eibar (Espagne) : écouter « ermita [Prononciation ?] »
Espéranto[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Adjectif [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | ermita \er.ˈmi.ta\ |
ermitaj \er.ˈmi.taj\ |
Accusatif | ermitan \er.ˈmi.tan\ |
ermitajn \er.ˈmi.tajn\ |
ermita \er.ˈmi.ta\
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Toulouse) : écouter « ermita [Prononciation ?] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- ermito sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Références[modifier le wikicode]
- ermita sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- ermito sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine(s) ou affixe(s) "ermit-", "-a" présentes dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin eremīta.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
ermita \eɾˈmito\ |
ermitas \eɾˈmitos\ |
ermita \eɾˈmito\ masculin et féminin (graphie normalisée)
- (Religion) Ermite.
- Un còp èra, sus las broas de Viaur, i aviá un ermita e un cocut. — (Joan Bodon, « Lo Pont del siure », Los Contes dels Balssàs.)
Dérivés[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- languedocien : [eɾˈmito], [eʁˈmito]
- provençal : [eʁˈmito]
- niçois : [eʁˈmita]
- France (Béarn) : écouter « ermita [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
Catégories :
- français
- Formes de verbes en français
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien occitan
- Religieux en ancien occitan
- basque
- Mots en basque issus d’un mot en latin
- Noms communs en basque
- Religieux en basque
- Édifices en basque
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Noms communs en catalan
- Édifices en catalan
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Édifices en espagnol
- espéranto
- Dérivations en espéranto
- Mots en espéranto suffixés avec -a
- Lemmes en espéranto
- Adjectifs en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Religieux en occitan